[신상필벌] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

[신상필벌] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

'신상필벌(信賞必罰)' 이란?

뜻: 반드시 상을 주고 반드시 벌을 주다.

공을 세운 자에게는 반드시 상을 주고, 죄를 지은 자에게는 반드시 벌을 줘야 한다.

= 상벌분명(賞罰分明): 상을 주고 벌을 주는 것이 매우 분명하다.

= 상벌엄명(賞罰嚴明): 상을 주고 벌을 주는 것이 엄격하고 분명하다.

 

신상필벌 유래

중국 춘추시대, 진(晉)나라 《문공(文公)》이 《호언(狐偃)》에게 말했다.

 

- 만일, 과인이 좋은 음식을 신하들에게 주고 술과고기를 백성들에게 주고, 병사들에게 세금으로 거둔 옷감을 입힌다면 백성들을 전쟁에 나서도록 할 수 있겠소?

 

- 그것만으로는 부족합니다.

 

- 그러면 세금과 형벌을 감해 주고, 재산을 잃으면 도와 주고, 죄가 있는 자들을 용서해 준다면 백성들을 전쟁에 나서도록 할 수 있겠소?

 

- 그것만으로는 부족합니다.

 

- 그러면 어떻게 해야 하오?

 

- 백성들이 싸우지 않을 수 없도록 만들어야 합니다. 공을 세운 자에게는 반드시 상을 주고, 죄를 지은 자에게는 반드시 벌을 내리면 됩니다. → 신상필벌(信賞必罰)

 

- 알겠소.

 

다음날, 문공은 정오에 집합하기로 하고, 지각한 자는 군법으로 다스리기로 했다. 그런데 평소에 문공이 아끼던 《전힐(顚頡)》이라는 자가 지각을 했고, 문공은 군법에 따라 전힐을 베어버렸다.

 

백성들은 전힐이 군법에 따라 처벌받는 것을 보면서 군법이 엄격히 시행되고 있다는 것을 알게 되었다. 그러자 문공은 때가 무르익었다고 생각하고 군사를 일으켰다. 진나라는 여러 나라와 전쟁을 벌였고 여러 전투에서 큰 승리를 거두었다. 그 결과 진나라는 춘추시대의 최강자로 떠오르게 되었다.

 

 

신상필벌(信賞必罰) 한자

신(信): 믿을 신

상(賞): 상줄 상

필(必): 반드시 필

벌(罰): 죄 벌

 

신상필벌
신상필벌 뜻과 유래

신상필벌 출전

한비자(韓非子) 외저설우상(外儲說右上)

한비자(韓非子) 내저설상(內儲說上)

한서(漢書) 선제기(宣帝紀)

육도(六韜) 문도(文韜) 등

 

신상필벌 원문


한비자 외저설우상 중에서

 

公曰 無得不戰奈何

공왈 무득부전내하

문공(文公)이 말했다. "싸우지 않을 수 없도록 하려면 어찌해야 하오?"

 

狐子對曰 信賞必罰 其足以戰

호자대왈 신상필벌 기족이전

호언(狐偃)이 대답했다. "상을 주되 정확히 하고, 벌을 주되 빠짐없이 하면 싸우게 할 수 있습니다."

 

 


한비자 내저설상 중에서

 

主之所用也七術 所察也六微

주지소용야칠술 소찰야육미

임금이 사용해야 할 술(術)은 일곱 가지가 있고 살펴야 할 미(微)는 여섯 가지가 있다.

 

七術 一曰 衆端參觀

칠술 일왈 중단참관

칠술이란, 첫째 신하들의 여러 말들을 비교해 보는 것이다.

 

二曰 必罰明威 三曰 信賞盡能

이왈 필벌명위 삼왈 신상진능

둘째, 반드시 벌하여 위엄을 나타내는 것이고, 셋째, 반드시 상을 주어 능력을 다하게 하는 것이다.


한서 선제기 중에서

 

班固贊曰 孝宣之治 信賞必罰

반고찬왈 효선지치 신상필벌

반고가 칭찬하며 말했다. "효선제의 정치는 공이 있는 자는 반드시 상을 주고, 죄가 있는 자는 반드시 벌을 주었다."


육도 문도 중에서

 

所憎者 有功必賞 所愛者 有罪必罰

소증자 유공필상 소애자 유죄필벌

미워하는 자도 공이 있으면 반드시 상을 주고, 사랑하는 자도 죄가 있으면 반드시 벌했다.


육도 상벌 중에서

 

太公曰 凡用賞者貴信 用罰者貴必

태공왈 범용상자귀신 용벌자귀필

태공이 말했다. "무릇 상을 주려면 신(信)을 중요하게 여기고, 벌을 주려면 필(必)을 중요하게 여깁니다."

 

 


※참고. 함께 보면 좋은 사자성어

논공행상(論功行賞)

論(논할 논), 功(공 공), 行(행할 행), 賞(상줄 상)

뜻: 공을 논하고 상을 주다.

→ 공적의 크고 작음을 논의하여 그에 알맞는 상을 주는 일

 

신상필벌의 유래 유튜브 영상

 

 

이 포스트 공유하기

페이스북
트위터
네이버
밴드
카스
댓글 남기기

[천려일실] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

[천려일실] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

'천려일실(千慮一失)' 이란?

뜻: 천 가지 생각 중의 한 가지 실수

풀이: 아무리 지혜로운 사람도 한 번쯤은 실수하기 마련이다.

 

천려일실 유래

《한신》은 한나라 고조 유방의 명에 따라 조나라를 공격하여 멸망시켰다. 평소 광무군 《이좌거》의 능력을 높이 평가하고 있던 한신은 그를 사로잡아 오는 자에게 천금을 줄 것이라고 공언했다.

 

결국, 이좌거가 포로로 잡혀오자, 한신은 그의 포박을 손수 풀어주고 연회를 베풀었다. 그리고 한신이 연나라와 제나라에 대한 공략법을 묻자, 이좌거는 패배한 장수는 할 말이 없다며 사양했다. 그러나 한신은 그를 계속 설득하자 이좌거가 대답했다.

 

- 지혜로운 사람도 많은 생각을 하다 보면 한 번쯤 실수하기 마련이고(→ 천려일실), 어리석은 사람도 많은 생각을 하다보면 한 번쯤 얻는 것이 있는 법입니다.

 

그리고는 연나라와 제나라에 대한 자신의 계책을 말했다. 이후, 이좌거는 한신의 수하가 되어 크게 활약하며 많은 공을 세웠다.

 

 

천려일실(千慮一失) 한자

천(千): 일천 천

려(慮): 생각할 려

일(一): 한 일

실(失): 잃을 실

 

천려일실
천려일실 뜻과 유래

천려일실 출전

사기(史記) 회음후열전(淮陰侯列傳)


천려일실 원문

사기 회음후열전 중에서

 

於是信問廣武君曰

어시한신광무군왈

이에 한신(信問)은 광무군(廣武君)에게 말했다.

※廣武君(광무군): 이좌거

 

仆欲北攻燕 東伐齊 何若而有功

복욕북공연 동벌제 하약이유공

제가 북쪽으로 연(燕)을 치고, 동쪽으로 제(齊)를 치려고 하는데 어떻게 하면 공을 세울 수 있겠습니까?

 

 

廣武君辭謝曰

광무군사사왈

광무군이 사양하며 말했다.

 

臣聞敗軍之將 不可以言勇

신문패군지장 불가이언용

신이 듣기로, 패배한 군대의 장수는 무용을 말할 수 없고

 

亡國之大夫 不可以圖存

망국지대부 불가이도존

망한 나라의 대부(大夫)는 나라를 존속하는 일을 도모할 수 없다고 했습니다.

 

今臣敗亡之虜 何足以權大事乎

금신패망지로 하족이권대사호

지금 신은 패망한 나라의 포로인데, 어찌 큰 일을 꾀할 수 있겠습니까?

 

信曰

신왈

한신이 말했다.

 

仆聞之 百里奚居虞而虞亡 在秦而秦霸

복문지 백리해거우이우망 재진이진패

제가 듣기로, 백리해(百里奚)가 우(虞)에 있었으나 우가 망했고 진(秦)에 있을 때는 진이 패자가 되었다고 합니다.

 

非愚於虞而智於秦也 用與不用 聽與不聽也

비우어우이지어진야 용여불용 청여불청야

우나라에서는 어리석었고 진나라에서는 지혜로웠던 것이 아니라 등용했는지 등용하지 않았는지, 받아들였는지 받아들이지 않았는지에 달려 있는 것입니다.

 

誠令成安君聽足下計 若信者亦已為禽矣

성령성안군청족하계 약신자역이위금의

만약 성안군(成安君)이 당신의 계책을 받아들였다면 나와 같은 사람은 벌써 포로가 되었을 것입니다.

※足下(족하): 상대에 대한 경칭

 

以不用足下 故信得侍耳

이불용족하 고신득시이

당신을 쓰지 않아서 제가 모실 수 있게 되었을 뿐입니다.

 

因固問曰 仆委心歸計 願足下勿辭

인고문왈 복위심귀계 원족하물사

(한신이) 거듭 부탁했다. "제가 마음을 다해 계책을 따르려하니 바라건대 당신께서 사양하지 마십시오."

 

廣武君曰 臣聞智者千慮 必有一失

광무군왈 신문지자천려 필유일실

광무군이 말했다. 신이 듣기로 지혜로운 자도 천 번을 생각하면 반드시 한 번의 실수가 있고

 

愚者千慮 必有一得

우자천려 필유일득

어리석은 사람도 천 번을 생각하면 반드시 한 번은 얻는 것이 있다고 했습니다.

 

故曰 狂夫之言 聖人擇焉

고왈 광부지언 성인택언

그래서 이르기를, 미치광이의 말도 성인(聖人)은 가려서 듣는다고 했습니다.

 

顧恐臣計未必足用 願效愚忠

고공신계미필족용 원효우충

다만 신의 계획이 꼭 사용하기에 충분하지 않을 것이 두려우나 성심껏 충성을 다해 아뢰겠습니다.

 

 


천려일실 유의어/반의어

· 유의어: 지자일실(智者一失)

뜻: 지혜로운 사람도 많은 생각 중에서 한 번쯤은 실수가 있다.

 

· 반의어: 천려일득(千慮一得)

뜻: 어리석은 사람도 많은 생각 중에서 한 번쯤은 얻는 것이 있다.

 

 

이 포스트 공유하기

페이스북
트위터
네이버
밴드
카스
댓글 남기기

[누란지위] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

[누란지위] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

누란지위
누란지위 뜻과 유래

'누란지위 '란?

뜻: 알을 포개놓은 위태로움

알을 여러 개 쌓아 놓은 것처럼 매우 위태로운(위험한) 상태

= 누란지세

 

누란지위 유래

중국 전국시대, 위나라의 《범수》는 억울한 누명을 쓰고 죽을 위기에 놓였다가 구사일생으로 탈출한 후, 《장록》이라는 가명을 쓰며 숨어지냈다.

 

한편, 진나라에서 사신으로 온 《왕계》는 그의 재능을 알아보고 그를 진나라로 데려가 왕에게 이렇게 보고했다.

 

- 위나라에 장록선생이라는 자가 있는데, 그가 말하기를 '진나라는 알을 쌓아놓은 것처럼 위태롭다'면서 자신을 발탁하면 나라가 평안해진다고 했습니다.

 

1년 후, 진나라왕은 범수의 재능을 알아보고 그를 중용했고 범수는 진나라를 강대국으로 성장시키는데 큰 역할을 했다.

 

 

누란지위(累卵之危) 한자

누(累): 쌓을 누

란(卵): 알 란

지(之): 갈 지

위(危): 위태로울 위

누란지위 출전

사기(史記) 범수채택열전(范睢蔡澤列傳)


누란지위 원문

사기 범수채택열전 중에서

 

已報使 因言曰

이보사 인언왈

(왕계가) 사신으로 다녀온 일을 보고한 후, 이어서 말했다.

 

魏有張祿先生 天下辯士也

위유장록선생 천하변사야

위(魏)나라에 장록선생(張祿先生)이라는 사람이 있는데 천하의 변사(辯士)입니다.

 

曰 秦王之國危於累卵 得臣則安

왈 진왕지국위어누란 득신즉안

(그가) 말하기를, '진(秦)나라 왕의 나라가 달걀을 쌓아놓은 것처럼 위태로운데 신을 얻으면 편안할 것입니다.'

 

然不可以書傳也 臣故載來

연불가이서전야 신고재래

'그런데 글로 전할 수는 없습니다'라고 해서 신이 데려왔습니다.

 

秦王弗信 使舎食草具 待命歳餘

진왕불신 사사식초구 대명세여

진나라왕은 믿지 않았으나 집과 보잘 것 없는 음식을 갖추어 주게 했다. (왕계가) 1년 넘게 명을 기다렸다.

 

 


누란지위 비슷한말(사자성어)

★위태로운 상황을 이르는 사자성어

 

누란지세(累卵之勢)

뜻: 알을 쌓아 놓은 형세

한자: 累(쌓을 누), 卵(알 란), 之(갈 지), 勢(형세 세)

= 위여누란(危如累卵)

= 누란(累卵)

 

백척간두(百尺竿頭)

뜻: 백 자나 되는 장대 위에 올라서다.

한자: 百(일백 백), 尺(자 척), 竿(장대 간), 頭(머리 두)

= 간두지세(竿頭之勢)

 

풍전등화(風前燈火)

뜻: 바람 앞의 등불

한자: 風(바람 풍), 前(앞 전), 燈(등불 등), 火(불 화)

= 풍전등촉(風前燈燭)

= 풍전촉화(風前燭火)

= 풍등(風燈)

 

초미지급(焦眉之急)

뜻: 눈썹이 타는 위급함

한자: 焦(탈 초), 眉(눈썹 미), 之(갈 지), 急(급할 급)

= 초미지액(焦眉之厄)

= 소미지급(燒眉之急)

= 연미지액(燃眉之厄)

 

위여조로(危如朝露)

뜻: 아침 이슬 같은 위태로움

한자: 危(위태로울 위), 如(같을 여), 朝(아침 조), 露(이슬 로)

 

일촉즉발(一觸卽發)

뜻: 한 번 닿으면 곧 폭발한다.

한자: 一(한 일), 觸(닿을 촉), 卽(곧 즉), 發(필 발)

 

 

위기일발(危機一髮)

뜻: 머리털 하나로 무거운 물건을 끌어당기는 위태로움

한자: 危(위태로울 위), 機(기회 기), 一(한 일), 髮(터럭 발)

 

누기(累碁)

뜻: 바둑알을 쌓아올리다.

한자: 累(쌓을 누), 碁(바둑 기)

 

 

이 포스트 공유하기

페이스북
트위터
네이버
밴드
카스
댓글 남기기

[양약고구] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

[양약고구] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

양약고구

뜻: 좋은 약은 입에 쓰다.

좋은 충고는 귀에 거슬린다.

= 양약고어구(良藥苦於口)

 

 

양약고구 유래

'사기 유후세가'에 등장하는 내용이다.

중국 진나라 말기, 《유방》은 진나라로부터 항복을 받은 후, 진나라 궁궐에 들어갔다가 온갖 보물과 궁실의 화려함에 매료되어 그대로 왕궁에서 머물려고 했다. 용장 《번쾌》가 궁을 떠나 적당한 곳에서 진을 치자고 했으나 유방은 듣지 않았고, 이에 측근인 《장량》이 나서서 말했다.

 

- 진나라가 무도하여 공께서 이곳까지 올 수 있었습니다. 그러나 공께서 진나라 임금처럼 쾌락에 빠진다면 폭군과 다를 바가 없습니다. 충언은 귀에 거슬리지만 행실에는 이롭고 독한 약은 입에 쓰지만 병에는 이롭다고 했습니다. 그러니 번쾌의 간언을 들으시옵소서.

 

결국 유방은 번쾌의 말에 따라 왕궁을 떠나 패상이라는 곳에 진을 쳤다.

 

'설원 정간편'에 등장하는 내용이다.

좋은 약은 입에 쓰지만 병에는 이롭고 충언은 귀에 거슬리지만 행실에는 이롭다. 직언하는 신하가 있었던 임금의 시대는 나라가 번창했고 아첨하는 신하가 있었던 임금의 시대는 결국 나라가 멸망했다.

 

임금의 잘못은 신하가, 아버지의 잘못은 아들이, 형의 잘못은 동생이, 남편의 잘못은 아내가 선비의 잘못은 친구가 깨닫게 해야한다. 그러면 나라가 위태롭거나 가정이 파탄나지 않고 문제가 생기지 않는다.

 

 

양약고구(良藥苦口) 한자

양(良): 좋을 양

약(藥): 약 약

고(苦): 쓸 고

구(口): 입 구

 

양약고구
양약고구 뜻과 유래

양약고구 출전

사기(史記) 유후세가(留侯世家)

설원(說苑) 정간편(正諫篇)

공자가어(孔子家語) 육본편(六本篇)


양약고구((良藥苦口) 원문

사기 유후세가 중에서

 

沛公入秦宮

패공입진궁

패공(沛公)이 진(秦)나라 궁궐에 들어가서

※沛公(패공): 한 고조 유방

 

宮室帷帳狗馬重宝婦女以千數 意欲留居之

궁실유장구마중보부녀이천수 의욕유거지

궁실, 휘장과 장막, 개와 말, 값진 보물, 부녀자가 매우 많은 것을 보고 그곳에 머무르려 했다.

 

樊噲諫沛公出舎 沛公不聴

번쾌간패공출사 패공불청

번쾌(樊噲)가 패공에게 궁궐 밖으로 나갈 것을 간했으나 패공은 듣지 않았다.

 

良曰 夫秦為無道 故沛公得至此

양왈 부진위무도 고패공득지차

장량(張良)이 말했다. 무릇 진나라가 무도(無道)했기 때문에 패공께서 여기까지 온 것입니다.

 

夫為天下除残賊 宜縞素為資

부위천하제잔적 의호소위자

무릇 천하를 위해 남은 남은 도적들을 제거하려면 마땅히 검소함이 바탕이 되어야 합니다.

※縞素(호소): 흰 비단, 검소함을 상징

 

今始入秦 即安其樂 此所謂 助桀為虐

금시입진 즉안기락 이소위 조걸위학

이제 비로소 진나라에 들어와서 만약 그 즐거움에 빠진다면 이는 이른바 '걸(桀)왕을 도와 포악한 짓을 저지르는 것'입니다.

 

且 忠言逆耳利於行 毒薬苦口利於病

차 충언역이리어행 독약고구이어병

또, 충성스러운 말이 귀에는 거슬리지만 행실에는 이롭고 독한 약이 입에는 쓰지만 병에는 이롭다고 했습니다.

 

願沛公聴樊噲言 沛公乃還軍霸上

원패공청번쾌언 패공내환군패상

원컨대 패공께서는 번쾌의 말을 들어 주십시오. 패공은 이에 군을 패상(霸上)으로 돌렸다.


 

 

설원 정간편 중에서

 

孔子曰 良藥苦於口 利於病 忠言逆於耳 利於行

공자왈 양약고어구 이어병 충언역어이 이어행

공자가 말했다. "좋은 약이 입에는 쓰지만 병에는 이롭고, 충성스러운 말이 귀에는 거슬리지만 행실에는 이롭다."

 

故武王諤諤而昌 紂嘿嘿而亡

고무왕악악이창 주묵묵이망

그러므로 무왕에게는 직언하는 신하들이 있어서 번창했고 주왕에게는 그런 사람이 없어서 망했다.

※諤諤(악악): 직언함, 바른 말을 함

 

君無諤諤之臣 父無諤諤之子

군무악악지신 부무악악지자

임금에게 직언하는 신하가 없고, 아버지에게 직언하는 아들이 없고

 

兄無諤諤之弟 夫無諤諤之婦

형무악악지제 부무악악지부

형에게 직언하는 아우가 없고, 남편에게 직언하는 아내가 없고

 

士無諤諤之友 其亡可立而待

사무악악지우 기망가립이대

선비에게 직언하는 벗이 없으면 그의 망함을 서서 기다리는 것과 같다.

 

故曰 君失之 臣得之 父失之 子得之

고왈 군실지 신득지 부실지 자득지

그러므로 임금이 잘못하면 신하가 그것을 깨닫게 해야 하고 아버지가 잘못하면 아들은 그것을 깨닫게 해야 하고

 

兄失之 弟得之 夫失之 婦得之 士失之 友得之

형실지 제득지 부실지 부득지 사실지 우득지

형이 잘못하면 아우가 그것을 깨닫게 해야 하고, 남편이 잘못하면 아내가 그것을 깨닫게 해야 하고, 선비가 잘못하면 벗이 그것을 깨닫게 해야 한다.

 

故無亡國破家 悖父亂子

고무망국파가 패부난자

그러면 나라의 망하거나 가정이 파탄나지 않고, 패덕한 아버지나 어리석은 아들이 없게 되고

 

放兄棄弟 狂夫淫婦 絕交敗友

방형기제 광부음부 절교패우

방탕한 형이나 어리석은 아우, 미친 남편이나 음란한 아내, 교제가 끊어지거나 친구를 잃어버리는 일이 없게 된다.


 

 

이 포스트 공유하기

페이스북
트위터
네이버
밴드
카스
댓글 남기기

[의심암귀] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

[의심암귀] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

*의심암귀 유래 고사성어 이야기 유튜브 영상은 맨 아래를 참조하세요

의심암귀(疑心暗鬼) 란?

뜻: 의심이 생기면 없던 귀신도 생긴다.

→ 의심을 품게 되면 쓸데없이 불안해지거나 두려워하게 된다.

→ 의심으로 인한 편견이나 선입견 때문에 잘못된 판단을 내릴 수 있다.

= 의심생암귀(疑心生暗鬼)

 

의심암귀 유래

첫 번째 이야기

어떤 노인이 이웃집에 말라죽은 오동나무를 보고는 그 집 주인에게 말라죽은 오동나무는 불길하다고 했다. 이에 그 집 주인은 오동나무를 베어버렸다. 그러자 노인은 땔감으로 쓰려고 하니 베어버린 오동나무를 달라고 했다. 그러자 주인이 화를 내며 말했다.

 

- 이웃집 노인이 땔감으로 쓰려고 오동나무를 베게 한 거였구만!

 

두 번째 이야기

어떤 사람이 도끼를 잃어버리자, 그는 이웃집 아들을 도끼 도둑으로 의심했다. 걸음걸이를 봐도, 용모를 봐도, 말투를 봐도 행동이나 태도가 도끼 도둑처럼 보였다. 얼마 후, 그는 골짜기에서 잃어버렸던 도끼를 찾았다. 그리고 나서 이웃집 아들을 보니 행동이나 태도가 도끼를 훔친 사람같이 보이지 않았다.

 

의심암귀 한자

의(疑): 의심할 의

심(心): 마음 심

암(暗): 어두울 암

귀(鬼): 귀신 귀

 

의심암귀
의심암귀 뜻과 유래

의심암귀 출전

열자(列子) 설부편(說符篇)


의심암귀(疑心暗鬼) 원문

열자 설부편 중에서

 

人有枯梧樹者 其鄰父言枯梧樹之不祥

인유고오수자 기린부언고오수지불상

어떤 사람에게 말라죽은 오동나무가 있었는데 그의 이웃집 노인이 말라죽은 오동나무는 상서롭지 못하다고 했다.

 

其鄰人遽而伐之

기린인거이벌지

그의 이웃은 황급히 그 나무를 베어버렸다.

 

鄰人父因請以為薪

인인부인청이위신

이웃집 노인은 땔감으로 쓰게 달라고 했다.

 

其人乃不悅曰

기인내불열왈

그 사람은 이에 기뻐하지 않으며 말했다.

 

鄰人之父徒欲為薪 而教吾伐之也

인인지부도욕위신 이교오벌지야

이웃집 노인은 단지 땔감으로 쓰려고 나로 하여금 그것을 베게 한 것이다.

※敎(교): ~로 하여금

 

與我鄰若此 其險豈可哉

여아인약차 기험기가재

나와 이웃인데도 이러하니 그 음흉함이 어찌 이럴 수 있는가?

※若此(약차): 이렇게

※豈可(기가): 어찌 ~ 할 수 있는가

 

人有亡鈇者 意其鄰之子

인유망부자 의기인지자

어떤 사람이 도끼를 잃어버렸는데 그의 이웃집 아들을 의심했다.

 

視其行步 竊鈇也 顏色 竊鈇也 言語 竊鈇也

시기행보 절부야 안색 절부야 언어 절부야

그의 걸음걸이를 보니 도끼를 훔친 것 같았고, 용모가 도끼를 훔친 것 같았고, 말투가 도끼를 훔친 것 같았다.

 

動作態度 无為而不竊鈇也

동작태도 무위이불절부야

행동과 태도가 도끼를 훔치지 않았다고 생각할 수 없었다.

 

俄而抇其谷而得其鈇

아이홀기곡이득기부

얼마 후, 골짜기를 파다가 그의 도끼를 찾았다.

※俄而(아이): 머지않아

 

他日復見其鄰人之子

타일부견기린인지자

다른 날, 다시 그의 이웃집 아들을 보니

 

動作態度 无似竊鈇者

동작태도 무사절부자

행동과 태도가 도끼를 훔친 사람 같지 않았다.


의심암귀 비슷한말(사자성어)

배중사영(杯中蛇影)

뜻: 술잔 속의 뱀 그림자

→ 쓸데없는 의심을 품고 지나치게 고민하거나 근심하다.

한자: 杯(잔 배), 中(가운데 중), 蛇(뱀 사), 影(그림자 영)

 

기인지우(杞人之憂)

뜻: 기나라 사람의 걱정

→ 쓸데없는 걱정

한자: 杞(기나라 기), 人(사람 인), 之(갈 지), 憂(근심 우)

 

의심암귀 유래 유튜브 고사성어 이야기 보러 가기

 

 

이 포스트 공유하기

페이스북
트위터
네이버
밴드
카스
댓글 남기기

[미생지신]뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

[미생지신]뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

미생지신이란?

뜻: 미생의 믿음

①융통성이 없거나 고지식한 태도

→ ②약속을 굳게 지키는 신의

보통 ①의 뜻으로 쓰인다.

 

미생지신 유래

중국 춘추시대, 노나라에 《미생》이라는 사람이 살았다. 하루는 그가 사랑하는 여자와 다리 밑에서 만나기로 약속을 했는데, 한참을 기다려도 그녀는 약속장소에 나타나지 않았다. 갑자기 소나기가 내려 개울물이 불어났지만 미생은 그곳을 떠나지 않고 그녀를 계속 기다렸다. 결국 물을 걷잡을 수 없이 불어났고, 미생은 다리 기둥을 끌어안고 버티다가 물에 빠져 죽고 말았다.

 

《소진(蘇秦)》은 자신을 신뢰하지 못하는 연나라왕을 만나 미생의 일화를 예로 들며 자신의 충성과 신의를 믿어달라며 설득했다.

 

 

미생지신 한자

미(尾): 꼬리 미

생(生): 날 생

지(之): 갈 지

신(信): 믿을 신

 

미생지신
미생지신 뜻과 유래

미생지신 출전

사기(史記) 소진열전(蘇秦列傳)

장자(莊子) 도척편(盜跖篇)

회남자(淮南子) 설림훈편(說林訓篇)

전국책(戰國策) 연책(燕策) 등


미생지신(尾生之信) 원문

사기 소진열전 중에서

 

蘇秦曰

소진왈

소진(蘇秦)이 말했다.

 

孝如曾參 義不離其親一宿於外

효여증삼 의불리기친일숙어외

효도하기가 증삼(曾參)과 같으면 부모를 떠나 하루라도 밖에서 자지 않을 것인데

 

王又安能使之步行千里

왕우안능사지보행천리

왕께서 어떻게 그로 하여금 천리를 걸어가서

 

而事弱燕之危王哉

이사약연지위왕재 약하고

약한 연(燕)나라의 위태로운 왕을 섬기게 할 수 있겠습니까?

 

廉如伯夷 義不為孤竹君之嗣

염여백이 의불위고죽군지사

청렴하기가 백이(伯夷)와 같으면 고죽국(孤竹國)의 후사를 잇지 않고

 

不肯為武王臣 不受封侯

불긍위무왕신 불신봉후

무왕(武王)의 신하가 되는 것을 기꺼워하지 않아 제후에 봉해지는 것을 받지 않고

 

而餓死首陽山下

이아사수양산하

수양산(首陽山) 아래에서 굶어 죽었습니다.

 

有廉如此 王又安能使之步行千里

유렴여차 왕우안능사지보행천리

이렇게 청렴하다면 왕께서 어떻게 그로 하여금 천리를 걸어가서

 

而行進取於齊哉

이행진취어제재

제(齊)나라로 가서 일을 추진하게 할 수 있겠습니까?

 

信如尾生 與女子期於梁下

신여미생 여여자기어량하

신의가 미생(尾生)과 같으면 여자와 다리 밑에서만나기로 약속했는데

 

女子不來 水至不去 抱柱而死

여자불래 수지불거 포주이사

여자는 오지 않고 물이 불어나는데도도 떠나지 않다가 다리기둥을 껴안고 죽었습니다.

 

有信如此 王又安能使之步行千里

유신여차 왕우안능사지보행천리

이렇게 신의가 있다면 왕께서 어떻게 그로 하여금 천리를 걸어가서

 

齊之彊兵哉

제지강병재

제나라의 강병(彊兵)을 물리치게 할 수 있겠습니까?

 

臣所謂以忠信得罪於上者也

신소위이충신득죄어상자야

신은 말하자면, 충성스럽고 성실하여 왕께 죄를 얻게된 것입니다.

 

 


미생지신 비슷한 말

참고. 융통성에 관한 사자성어

 

미생지신의 유래 이야기 영상으로 보기

 

이 포스트 공유하기

페이스북
트위터
네이버
밴드
카스
댓글 남기기

[의기양양] 유래, 뜻 - 고사성어 원문 이야기

[의기양양] 유래, 뜻 - 고사성어 원문 이야기

의기양양이란?

뜻: 뜻한 바를 이루어 우쭐거리며 뽐내는 모습

→ 매우 만족스럽거나 기분이 좋은 모습을 묘사할 때 쓰인다.

 

의기양양 유래

중국 전국시대, 제나라의 안영은 키가 작았으나 능력이 출중하여 온 천하에 명성이 자자했다. 특히, 그는 재상이라는 신분에도 불구하고 늘 검소하게 살면서 말과 행동을 겸손히 하여 많은 백성들에게 존경과 사랑을 한 몸에 받았다.

 

하루는 그가 외출을 하는데, 그가 탄 수레를 모는 마부의 아내가 이 소식을 듣고, 문틈으로 남편(마부)이 일하는 모습을 몰래 엿보았다. 아내가 보니 마부는 『의기양양(意気揚揚)』하게 수레를 몰며 매우 만족스러워했다. 마부가 나중에 집에 돌아가자 아내가 그에게 헤어지자고 하며 말했다.

 

- 안영은 비록 키가 작으나 제나라 제상으로 명성이 자자해요. 그리고 오늘 제가 그 분을 보니 소문대로 대단하고 겸손한 분이셨어요. 그런데 당신은 키만 컸지 남의 마부로 있으면서 그토록 의기양양하니 제가 헤어지자고 하는 거에요.

 

마부는 아내의 말을 듣고, 그 후로 행동을 겸손히 하니 안영은 그의 변한 모습을 보고 이유를 물었고 마부가 사실대로 대답했다. 안영은 그가 반성하는 모습을 높이 사서 그를 추천해서 대부 벼슬을 내렸다.

 

 

의기양양(意気揚揚)한자

의(意): 뜻 의

기(氣): 기운 기

양(揚): 날릴 양

양(揚): 날릴 양

 

의기양양
의기양양 뜻과 유래

의기양양 출전

사기(史記) 관안열전(管晏列傳)

 

 


의기양양 원문

사기 관안열전 중에서

 

晏子為斉相 出

안자위제상 출

안자(晏子)가 제(斉)나라의 재상이 되어 외출하는데

※晏子(안자): 안영(晏嬰)을 높여 이르는 말

 

其禦之妻従門閒而闚其夫

기어지처종문간이규기부

그를 모시는 마부의 아내가 문 틈으로 남편을 엿보았다.

 

其夫為相禦 擁大蓋

기부위상어 옹대개

그녀의 남편은 재상의 마부로 큰 일산(日傘)을 들고

※蓋(개): 일산(日傘) → 높은 사람이 행차할 때 쓰이는 양산처럼 쓰이는 큰 부채

 

策駟馬 意気揚揚甚自得也

책사마 의기양양심자득야

네 마리의 말을 채찍질하며 의기양양하여 매우 만족스러워 했다.

※駟馬(사마): 수레 하나를 끄는 네 필의 말

 

既而帰 其妻請去 夫問其故

기이귀 기처청거 부문기고

이윽고 (남편이) 돌아오자, 그의 아내는 헤어지기를 요구하니 남편이 그 까닭을 물었다.

 

妻曰

처왈

아내가 말했다.

 

晏子長不満六尺 身相斉國 名顕諸侯

안자장불만육척 신상제국 명현제후

안자는 키가 여섯 자도 되지 않는데 신분이 제나라 재상으로 제후들 사이에 명성이 자자합니다.

 

今者妾観其出 志念深矣 常有以自下者

금자첩관기출 지념심의 상유이자하자

오늘 소첩이 그 분이 외출하시는 것을 보니 생각이 깊고 항상 스스로를 낮추고 있었습니다.

※今者(금자): 지금, 오늘

 

今子長八尺 乃為人僕禦

금자장팔척 내위인복어

지금 당신은 키가 여덟 자인데도 다른 사람의 마부가 되어서

 

然子之意自以為足 妾是以求去也

연자지의자이위족 첩시이구거야

당신의 마음은 스스로 만족하고 있으니 소첩은 이런 이유로 헤어지기를 요구하는 것입니다.

 

其後夫自抑損

기후부자억손

그 후, 남편은 스스로 자만스러운 마음을 누르고 겸손해졌다.

※抑損(억손): 겸손함

 

晏子怪而問之 禦以実対

안자괴이문지 어이실대

안자가 이상히 여겨 물으니 마부는 사실대로 대답했다.

 

晏子薦以為大夫

안자천이위대부

안자가 천거하여 대부(大夫)로 삼았다.

 

 


의기양양 비슷한말(동의어)

득의양양(得意揚揚)

뜻: 뜻한 바를 이루어 날아오를 듯하다.

한자: 得(얻을 득), 意(뜻 의), 揚(날릴 양), 揚(날릴 양)

 

득의만만(得意滿滿)

뜻: 뜻한 바를 이루어 뽐내는 모습

한자: 得(얻을 득), 意(뜻 의), 滿(찰 만), 滿(찰 만)

 

주저만지(躊躇滿志)

뜻: 무슨 일을 끝마치고 스스로 만족한 모습

한자: 躊(머뭇거릴 주), 躇(머뭇거릴 저), 滿(찰 만), 志(뜻 지)

 

안어양양(晏御揚揚)

뜻: 안영의 마부가 날아오를 듯하다.

한자: 晏(늦을 안), 御(다스릴 어), 揚(날릴 양), 揚(날릴 양)

 

심만의족(心滿意足)

뜻: 마음에 만족하다.

한자: 心(마음 심), 滿(찰 만), 意(뜻 의), 足(족할 족)

 

지고기양(趾高氣揚)

뜻: 발을 높이 들어 걸으며 뽐내는 모습

한자: 趾(발가락 지), 高(높을 고), 氣(기운 기), 揚(날릴 양)

 

득의만면(得意滿面)

뜻: 뜻한 바를 이루어 뽐내고 우쭐거리는 모습

한자: 得(얻을 득), 意(뜻 의), 滿(찰 만), 面(얼굴 면)

 

토기양미(吐氣揚眉)

뜻: 기염을 토하고 눈썹을 치켜올리다.

한자: 吐(토할 토), 氣(기운 기), 揚(올릴 양), 眉(눈썹 미)

 

 

의기양양 반대말(반의어)

의기소침(意氣銷沈)

뜻: 기운이 없고 풀이 죽다.

한자: 意(뜻 의), 氣(기운 기), 銷(흩어질 소), 沈(가라앉을 침)

 

의기저상(意氣沮喪)

뜻: 기운이 없고 풀이 죽다.

한자: 意(뜻 의), 氣(기운 기), 沮(막을 저), 喪(잃을 상)

 

수두상기(垂頭喪氣)

뜻: 머리를 수그리고 기운을 잃다.

한자: 垂(드리울 수), 頭(머리 두), 喪(잃을 상), 氣(기운 기)

 

저수하심(低首下心)

뜻: 머리를 숙이고 마음을 낮추다.

한자: 低(밑 저), 首(머리 수), 下(아래 하), 心(마음 심)

 

 

이 포스트 공유하기

페이스북
트위터
네이버
밴드
카스
댓글 남기기

[전화위복] 유래, 뜻 - 고사성어 원문 이야기

[전화위복] 유래, 뜻 - 고사성어 원문 이야기

전화위복이란?

뜻: 화가 바뀌어 복이 되다.

풀이: 좋지 않은 일이 계기가 되어 오히려 좋은 일이 생기게 되는 것을 의미한다.

 

전화위복 유래

사기 관안열전에서, 관중에 대해 다음과 같이 평가하고 있다.

 

- 그는 정치를 하면서 『화가 될 것을 복이 되게 하고』, 실패를 바꿔 성공이 되게 했던 사람이다.

 

사기 소진열전에서, 소진이 제나라왕을 만나서 연나라로부터 빼앗은 성 10개를 모두 연나라에게 돌려주라고 설득하는 과정에서도 전화위복(轉禍爲福)이라는 말이 등장한다.

 

- 신이 듣기로, ‘옛날에 일 처리를 잘 했던 사람은 『화를 바꿔 복이 되게 하고』, 실패를 성공이 되게 했다’고 들었습니다.

 

 

전화위복(轉禍爲福) 한자

전(轉): 구를 전

화(禍): 재앙 화

위(爲): 할 위

복(福): 복 복

 

전화위복
전화위복 뜻과 유래

전화위복 출전

사기(史記) 관안열전(管晏列傳)

사기(史記) 소진열전(蘇秦列傳)

 

 


전화위복 원문

사기 관안열전 중에서

 

其為政也 善因禍而為福 転敗而為功

기위정야 선인화이위복 전패이위공

그(관중)가 정치를 하면서 화가 될 것을 복이 되게 하고 실패를 바꿔 성공이 되게 했다.

 

貴軽重 慎権衡

귀경중 신권형

일의 경중을 귀하게 여기고, 일을 균형있게 처리했다.

 

桓公実怒少姫 南襲蔡

환공실노소희 남습채

환공(桓公)이 소희(少姫) 때문에 격노하여 남쪽 채(蔡)나라를 습격하자,

 

管仲因而伐楚 責包茅不入貢於周室

관중인이벌초 책포모불입공어주실

관중(管仲)은 그 일을 구실삼아 초(楚)나라를 공격하여 주(周)나라 왕실에 포모(包茅)를 바치지 않은 것을 꾸짖었다.

 

桓公実北征山戎

환공실북정산융

환공이 북쪽의 산융(山戎)을 정벌하자,

 

而管仲因而令燕修召公之政

이관중인이영연수소공지정

관중은 이것을 구실로 삼아 연나라에게 소공(召公)의 정치를 되살리게 했다.

 

於柯之會 桓公欲背曹沫之約

어가지회 환공욕배조말지약

가(柯) 땅의 회맹에서 환공(桓公)이 조말(曹沫)과의 약속을 무시하려 하자,

 

管仲因而信之 諸侯由是帰斉

관중인이신지 제후유시귀제

관중이 약속을 지키게 하니 제후들이 이 일로 제나라에 귀의하게 되었다.

 

故曰 知與之為取 政之寶也

고왈 지여지위취 정지보야

그러므로 이르기를, "주는 것이 얻는 것임을 아는 것이 정치의 핵심이다."

 

 


사기 소진 열전 중에서

蘇秦曰

소진왈

소진이 말하기를,

 

臣聞古之善制事者

신문고지선제사왈

신이 듣기로 예전에 일 처리를 잘했던 사람은

 

轉禍為福 因敗為功

전화위복 인패위공

화를 바꿔 복이 되게 하고, 실패로 인해 성공이 되게 했다고 합니다.

 

大王誠能聽臣計 即歸燕之十城

대왕성능청신계 즉귀연지십성

대왕께서 참으로 신의 계책을 들어주신다면 이제 연나라의 성 10개를 돌려주십시오.


전화위복 비슷한말(동의어, 사자성어)

= 반화위복(反禍爲福): 재앙이 바뀌어 복이 되다.

= 화전위복(禍轉爲福): 재앙이 바뀌어 복이 되다.

= 인화위복(因禍爲福): 재앙이 바뀌어 복이 되다.

 

= 인패위성(因敗爲成): 실패가 바뀌어 성공이 되다.

= 인패위공(因敗爲功): 실패가 바뀌어 성공이 되다.

 

 

※함께 보면 좋은 사자성어

새옹지마(塞翁之馬)

뜻: 변방 늙은이의 말

풀이: 인간의 길흉화복은 예측하기가 쉽지 않다.

한자: 塞(변방 새), 翁(늙은이 옹), 之(갈 지), 馬(말 마)

새옹지마(塞翁之馬) 유래

 

고진감래(苦盡甘來)

뜻: 쓴 것이 다하면 단 것이 온다.

풀이: 고생 끝에 낙이 온다.

한자: 苦(쓸 고), 盡(다할 진), 甘(달 감), 來(올 래)

 

호사다마(好事多魔)

뜻: 좋은 일에는 탈이 많다.

풀이: 좋은 일에는 방해되는 일이 많다.

한자: 好(좋을 호), 事(일 사), 多(많을 다), 魔(마귀 마)

 

시어다골(鰣魚多骨)

뜻: 맛이 좋은 준치에는 가시가 많다.

풀이: 좋은 것의 한 편에는 좋지 못한 측면도 있다.

한자: 鰣(준치 시), 魚(물고기 어), 多(많을 다), 骨(뼈 골)

 

★ 호사다마(好事多魔)와 시어다골(鰣魚多骨)은'전화위복'의 반대말이다.

이 포스트 공유하기

페이스북
트위터
네이버
밴드
카스
댓글 남기기
◀ PREV 1234···6 NEXT ▶