본문 바로가기
알쓸신잡/영화 미드 애니 TV

일본 애니 마법소녀 리나 / 슬레이어즈에 명대사 (スレイヤーズ 名セリフ) 일본어 대사 한국어로 해석

by 아기뼝아리 2021. 5. 5.

일본 애니 마법소녀 리나 / 슬레이어즈에 명대사 (スレイヤーズ 名セリフ) 일본어 대사 한국어로 해석

오늘은 마법소녀 리나로 알려져 있는 일본 애니 슬레이어즈 명대사 (スレイヤーズ 名セリフ)에 나오는 일본어 대사를 한국어로 해석해 보려고 합니다.

슬레이어즈에 명대사 (スレイヤーズ 名セリフ) 

1. 負けるつもりで戦えば、勝てる確率もゼロになる。たとえ勝利の確率が低くても、必ず勝つつもりで戦う。

(まけるつもりで たたかえば、かてるかくりつも ぜろになる。たとえ しょうりの かくりつが 低くても、かならず かつつもりで たたかう。)

질 생각으로 싸우면, 이길 확률도 없어져. 설사 이길 확률이 낮더라도, 반드시 이길 생각으로 싸울거야!

(마케루츠모리데 타타카에바, 카테루 카쿠리쯔모 제로니나루. 타토에 쇼ㅡ리노 카쿠리쯔가 히꾸꾸떼모, 카나라즈 카츠 츠모리데 타타카우)

 

2. 悪人に人権はない。

(あくにんには じんけんは ない。)

악인에게 인권은 없어!

(아꾸닌니 징켄와 나이)

 

3. 相手が女なら敵じゃない、とつい思ってしまうのは、男の悲しい性のようである

(あいてが おんななら てきじゃない、とつい おもってしまうのは、おとこの かなしい せいの ようである。)

상대가 여자라면 적이 아니라고 무심코 생각해 버리는 것이 남자의 슬픈 습성인가 보다.

(아이테가 온나나라 테키쟈나이, 또 츠이 오못떼시마우노와, 오토코노 카나시이 세ㅡ노 요ㅡ데아루)

 

 

 

4. ったく……たまには脳ミソ使わないと、そのうち退化して、脊椎反射だけで人生送るようになっちゃうわよ

(ったく、、たまには のうみそ つかわないと、そのうち たいかして、せきついはんしゃだけで じんせい おくるように なっちゃうわよ)

참나.. 가끔씩 뇌세포를 쓰지 않으면, 곧 퇴화해서, 척추반사만으로 인생을 보내게 되고 마는거야.

(ㅅ따쿠..타마니와 노ㅡ미소 츠카와나이또, 소노우치 타이카시떼, 세키츠이한샤 다케데 진세ㅡ 오쿠루 요ㅡ니 낫챠우와요)

 

5. ともかれ今は、過去をふりかえるよりも、未来について語りあうべきよっ!

(ともかれ いまは、かこを ふりかえるよりも、みらいについて かたりあうべきよっ)

어쨌든 지금은 과거를 되돌아보기 보단, 미래에 대해 함께 이야기 해야해!

(토모카레 이마와, 카코오 후리카에루요리모, 미라이니 츠이떼 카타리아우 베키욧)

 

6. それは、秘密です。

(それは ひみつです)

그건, 비밀입니다.

(소레와 히미쯔데스)

 

 

 

7. 闇よりもなお昏きもの、夜よりもなお深きもの、混沌の海よ たゆたいし存在、金色なりし闇の王、我ここに 汝に願う、我ここに 汝に誓う、 我が前に立ち塞がりし、すべての愚かなるものに、我と汝が力もて、等しく滅びを与えんことを!ギガ・スレイブ!!

(やみよりも なお くらきもの、よるよりも なお ふかきもの、こんとんの うみよ たゆたいしそんざい、こんじきなりし やみのおう、われここに なんじに ねがう、われ ここに なんじに ちかう、わがまえに たちふさがりし、すべての おろかなるものに、われとなんじが ちからもて、ひとしく ほろびを あたえんことを!ぎが すれいぶ!)

어둠보다 더 어두운 자, 밤보다 더 깊은 자, 혼돈의 바다여, 흔들리는 존재여, 금빛으로 되는 어둠의 왕, 나 여기서 그대에게 바란다. 나 여기서 그대에게 맹세한다. 나의 앞을 가로막는 모든 어리석은 자에게, 나와 그대가 힘을 합쳐 하나같이 멸망을 내릴 것을! 기가 슬레이브!

(야미요리모 나오 쿠라키모노, 요루요리모 나오 후카키모노, 콘톤노 우미요, 타유타이시 손자이, 콘지키 나리시 야미노 오ㅡ, 와레 코코니 난지니 네가우, 와레 코코니 난지니 치카우, 와가 마에니 타치후사가리시, 스베떼노 오로카나루 모노니, 와레또 난지가 치카라모떼, 히또시꾸 호로비오 아타엔꼬또오! 기가 스레이브)

 

8. 分に過ぎた技術を持つと不幸ですよ。

(ぶんにすぎた ぎじゅつを もつと ふこうですよ。)

분에 넘치는 기술을 가지면 불행하답니다.

(분니 스기따 기쥬쯔오 모쯔또 후꼬ㅡ데스요)

 

9. いろんな重い物を背負いながら、それでも人間ってのは、前に進まなきゃならないんだ。

(いろんな おもいものを せおいながら、それでも にんげんってのは、まえに すすまなきゃならないんだ)

여러가지 무거운 것을 짊어지고 있으면서, 그래도 인간은 앞으로 나아가지 않으면 안돼는 거야.

(이론나 오모이모노오 세오이아가라, 소레데모 닝겐떼노와, 마에니 스스마나캬 나라나인다)

 

 

 

10. 法がお前を裁けぬならば、天にかわってわたしが裁くっ。

(ほうが おまえを さばけぬならば、てんにかわって わたしが さばくっ)

법이 네녀석을 심판하지 못한다면, 하늘을 대신하여 내가 벌을 내리겠닷!

(호ㅡ가 오마에오 사바케누나라바, 텐니 카왓떼 와따시가 사바꿋)

댓글