강철의 연금술사 명대사 (鋼の錬金術師名セリフ) 일본어를 한국어로
오늘은 강철의 연금술사 명대사 (鋼の錬金術師 / 하가네노 렝킨쥬쯔시 / 名セリフ) 일본어를 한국어로 해석해 보았습니다.
1. 死んだ人間はどんな事をしても元に戻らない。 これは真理だ。
-エドワード・エルリック-
(しんだにんげんは どんなことを しても もとにもどらない。 これは しんりだ。)
죽은 인간은 무슨 짓을 해도 다시 돌아오지 않아. 이것이 진리이다.
-에드워드 엘릭-
(신다 닝겐와 돈나 꼬또오 시떼모 모또니 모도라나이. 코레와 신리다)
2. 不自由である事と不幸である事はイコールじゃない。
-アルフォンス・エルリック-
(ふじゆうであることと ふこうであることは いこーるじゃない)
자유가 없는 것과 불행한 것이 같은건 아니야.
-알폰스 엘릭-
(후지유ㅡ데아루꼬또또 후코ㅡ데아루꼬또와 이코ㅡ루쟈나이)
3. やっぱり口で言わなきゃ伝わらない事もありますよね。
-ウィンリィ・ロックベル-
(やっぱり くちで いわなきゃ つたわらないことも ありますよね)
역시 입으로 말하지 않으면 전해지지 않는 것도 있는거야.
-윈리 록벨-
(얍빠리 쿠치데 이와나캬 츠타와라나이 꼬또모 아리마스요네)
4. 真理は残酷だがただしい。
-イズミ・カーティス-
(しんりは ざんこくだが ただしい)
진리는 잔혹하지만 옳은 것이야.
-이즈미 카티즈-
(신리와 장코꾸다가 타다시이)
5. 下ばかり見てないで上を見上げろ。 そうすれば見えてくるものもある。
-ヴァン・ホーエンハイム-
(したばかり みてないで うえを みあげろ。そうすれば みえてくるものも ある)
아래만 보지 말고 위를 올려다 보라. 그러면 보이기 시작하는 것도 있다.
-반 호엔하임-
(시타 바카리 미떼 나이데 우에오 미아게로. 소ㅡ스레바 미에떼 쿠루 모노모 아루)
6. 飼い犬にはなっても負け犬になるのは耐えられませんな。
-ロイ・マスタング-
(かいいぬには なっても まけいぬになるのは たえられませんな)
기르는 개는 될지언정 패배자가 되는 것은 참을수 없군요.
-로이 머스탱-
(카이이누니와 낫떼모 마케이누니 나루노와 타에라레마셍나)
7. 成し遂げたい目的があるのだろ。立ち止まっている暇があるのか?
-ロイ・マスタング-
(なしとげたい もくてきが あるのだろ。たちどまっている ひまが あるかの?)
이루어 내고자 하는 목적이 있지않은가. 멈춰있을 여유가 있는가?
-로이 머스탱-
(나시토게따이 목떼끼가 아루노다로. 타치도맛떼이루 히마가 아루노까)
8. 私はね、命令で死なないことになっているのよ。
-リザ・ホークアイ-
(わたしはね、めいれいで しなない ことに なっているのよ)
난 말이야, 명령을 받아서 죽지 않게 되어 있어.
-리자 호크아이-
(와따시와네, 메ㅡ레ㅡ데 시나나이 꼬또니 낫뗴이루노요)
9. 自己犠牲なんて単なる自己満足だ!!
-エドワード・エルリック-
(じこぎせいなんて たんなる じこまんぞくだ)
자기희생이란 단지 자기 만족이야.
-에드워드 엘릭-
(지코기세ㅡ난떼 탄나루 지코만조꾸다)
10. 死んだ者への未練など無意味。死なせない為に戦うのみ。
-オリヴィエ・ミラ・アームストロング-
(しんだものへの みれんなど むいみ。しなせない ために たたかうのみ)
죽은 자에 대한 미련은 무의미하다. 죽게하지 않기 위해 싸울 뿐!
-올리비에 밀라 암스트롱-
(신다모노에노 미렝와 무이미. 시나세나이 타메니 타타카우 노미)
'알쓸신잡 > 영화 미드 애니 TV' 카테고리의 다른 글
하울의 움직이는 성 명대사 (ハウルの動く城 名セリフ) 일본 애니 명대사 한국어로 (0) | 2021.05.19 |
---|---|
센과 치히로의 행방불명 명대사 (千と千尋の神隠し 名セリフ) (0) | 2021.05.18 |
일본 애니 마법소녀 리나 / 슬레이어즈에 명대사 (スレイヤーズ 名セリフ) 일본어 대사 한국어로 해석 (1) | 2021.05.05 |
은혼 명대사 (銀魂名セリフ) 일본 애니 명대사 한국어로 (0) | 2021.05.03 |
애니 주술회전에 나오는 명대사(アニメ 呪術廻戦 名セリフ・名言) (1) | 2021.04.12 |
댓글