은혼 명대사 (銀魂名セリフ) 일본 애니 명대사 한국어로
오늘은 은혼 일본어 명대사 (銀魂名セリフ)를 한국어로 해석해 보려고 합니다.
1. ギャーギャーギャーギャーやかましいんだよ、発情期ですかコノヤロー!
-坂田銀時-
(ぎゃあぎゃあぎゃあぎゃあ やかましいんだよ、はつじょうきですか このやろー!)
꺅꺅꺅꺅 시끄러워, 발정기입니까 네이놈들!
-사카타 긴토끼-
(갸ㅡ갸ㅡ갸ㅡ갸ㅡ 야까마신다요, 하쯔죠ㅡ키데스까 코노야로ㅡ)
2. ゴメンですんだら この世に切腹なんて存在しないわ!
-お妙さん-
(ごめんで すんだら このよに せっぷくなんて そんざいしないわ)
미안하다고 말해서 다 된다면 이 세상에 할복은 존재하지 않아요.
-오타에-
(고멘데 슨다라 코노요니 셉뿌꾸난떼 손자이 시나이와)
3. 男は過去を振り返らないものなんです!
-志村新八-
(おとこは かこを ふりかえらない ものなんです)
남자는 과거를 돌아보지 않는 겁니다!
-시무라 신파치-
(오토코와 카코오 후리카에라나이 모노난데스)
4. てめェのペースで、やりゃいいんだよ。「自分」を殺すな。
-坂田 銀時-
(てめーの ぺーすで、やりゃいいんだよ。じぶんを ころすな)
네녀석의 속도에 맞춰서 하면 돼. 자신을 죽이지 마라.
-사카타 긴토끼-
(테메ㅡ노 페ㅡ스데, 야랴 이인다요. 지붕오 코로스나)
5. 夢は見るためにあるんじゃねぇ・・・ 叶えるためにあるんだよ!
-土方十四郎-
(ゆめは みるために あるんじゃねえ。。。かなえるために あるんだよ)
꿈은 꾸기위해 있는게 아니다.. 이루기 위해 있는거다!
-히지카타 토시로-
(유메와 미루타메니 아룬쟈네ㅡ카나에루타메니 아룬다요)
6. お前が本当にそうしたいと思ってるなら 好きにしろヨ。 でも もう泣くなヨ。 自分にウソはもうつくなヨ!
-神楽-
(おまえが ほんとうに そうしたいと おもってるなら すきにしろよ。でも もうなくなよ。じぶんに うそは もうつくなよ。)
니가 정말 그러고 싶다고 생각한다면 마음대로 해. 하지만 이제 울지마. 자신에게 거짓말을 더이상 하지마.
-카구라-
(오마에가 혼토ㅡ니 소ㅡ시타이또 오못떼루나라 스키니시로요. 데모 모ㅡ나꾸나요. 지분니 우소와 모ㅡ츠쿠나요)
7. 人間だろうがモンスターだろうが、お袋さん泣かすヤツはサイテーだ。
-沖田総悟-
(にんげんだろうが もんすたーだろうが、おふくろさん なかすやつは さいてーだ。)
인간이든 몬스터든 어머니를 울리는 녀석은 최악이다.
-오키타 소고-
(닝겐다로ㅡ가 몬스타ㅡ다로ㅡ가, 오후꾸로상 나까스야쯔와 사이테ㅡ다)
8. 人生を楽しく生きるコツは童心を忘れねーことだよ。
-坂田銀時-
(じんせいを たのしく いきる こつは どうしんを わすれねーことだよ。)
인생을 즐겁게 사는 비결은 동심을 잃지 않는 것이다.
-사카타 긴토끼-
(진세ㅡ오 타노시꾸 이키루 코츠와 도ㅡ싱오 와스레네ㅡ꼬또다요)
9. バカとバカを合わせても生まれるのはバカだけ。
-近藤勲-
(ばかと ばかを あわせても うまれるのは ばかだけ)
바보와 바보를 합쳐도 나오는 건 바보뿐이다.
-콘도 이사오-
(바카또 바카오 아와세떼모 우마레루노와 바카다께)
10. ヅラじゃない桂だ!
-桂小太郎-
(づらじゃない かつらだ)
즈라가 아니라 카츠라다!
-카츠라 코타로-
(즈라쟈 나이 카츠라다)
'알쓸신잡 > 영화 미드 애니 TV' 카테고리의 다른 글
강철의 연금술사 명대사 (鋼の錬金術師名セリフ) 일본어를 한국어로 (0) | 2021.05.11 |
---|---|
일본 애니 마법소녀 리나 / 슬레이어즈에 명대사 (スレイヤーズ 名セリフ) 일본어 대사 한국어로 해석 (1) | 2021.05.05 |
애니 주술회전에 나오는 명대사(アニメ 呪術廻戦 名セリフ・名言) (1) | 2021.04.12 |
고전 영화에 나오는 명대사 (Classic movie famous lines) (0) | 2021.04.03 |
내일은 미스트롯2 탑7 노래목록 총정리 (0) | 2021.03.06 |
댓글