본문 바로가기
알쓸신잡/고사성어 이야기

새옹지마(塞翁之馬) 유래, 뜻 – 고사성어 원문 이야기

by 아기뼝아리 2019. 2. 15.
728x170

새옹지마(塞翁之馬) 유래, 뜻 – 고사성어 원문 이야기


물먹는 말 이미지


새옹지마(塞翁之馬)란? 뜻과 해석, 한자

새옹지마 한자

새(塞): 변방 새

옹(翁): 늙은이 옹

지(之): 갈 지

마(馬之): 말 마


새옹지마 뜻

변방 노인의 말



새옹지마 해석

세상의 좋은 것과 나쁜 것은 예측하기 쉽지 않다.

인간의 길흉화복은 예측하기 어렵다.

세상 일의 좋고 나쁨을 단정 내리기는 어렵다.


새옹지마 출전

새옹지마라는 고사성어는 '회남자(淮南子)'의 '인간훈(人間訓)'에 나오는 고사성어이다. 


새옹지마 유래



새옹지마의 유래는 다음과 같다.


무릇 인간의 길흉화복은 서로 번갈아가며 일어나기 때문에 그 변화를 예측하기가 쉽지 않다.


변방 근처에 사는 사람 중에 재주가 뛰어난 사람이 있었는데 그 집에 있던 말이 아무런 이유도 없이 달아나 오랑캐 땅으로 들어갔다.

사람들이 모두 그를 위로하였으나 그 노인은 말했다.


“이것이 곧 복이 될지도 모르는 일 아니겠소?”


몇 달이 지나자, 그 말은 오랑캐의 준마를  데리고 돌아왔다.

사람들은 모두 다 그를 축하하였으나 그 노인은 말했다.


“이것이 곧 화가 될지도 모르는 일 아니겠소?”


집에 좋은 말들이 많아서 노인의 아들은 말 타기를 좋아하다가 말에서 떨어져 넓적다리 뼈가 부러졌다.

사람들이 모두 그를 위로하였으나 그 노인은 말했다.


“이것이 곧 복이 될지도 모르는 일 아니겠소?”


일 년이 지나자 오랑캐가 변방으로 크게 쳐들어왔고, 젊은 남자들은 전투에서 활을 당기며 싸웠고, 변방 가까이에 살던 사람들은 대부분 죽었다.

이 사람은 혼자 절름발이였기때문에 아버지와 아들이 서로 목숨을 보전할 수 있었다.


이처럼 복이 화가 되기도 하고, 화가 복이 되기도 하니 그 변화를 알 수도 없고, 그 깊이를 헤아릴 수도 없는 것이다.



새옹지마 원문 번역



'회남자(淮南子)'의 '인간훈(人間訓)' 원문 번역

夫禍福之轉而相生其變難見也

부화복지전이상생기변난견야

무릇 인간의 길흉화복은 서로 번갈아가며 일어나기 때문에 그 변화를 예측하기가 쉽지 않다.


近塞上之人有善術者

근새상지인유선술자

변방 근처에 사는 사람 중에 재주가 뛰어난 사람이 있었다.


馬無故亡而入胡人皆吊之

마무고망이입호인개조지

말이 아무런 이유도 없이 달아나 오랑캐 땅으로 들어갔고 사람들은 모두 위로했다.


其父曰

기부왈

그 노인이 말했다.


此何遽不爲福乎

차하거불위복호

이 일이 복이 되지 않을 거라고 어찌 속단하는가?


居數月其馬將駿馬而歸人皆賀之

거수월기마장준마이귀인개하지

몇 달이 지나자, 그 말은 오랑캐의 준마를  데리고 돌아왔고 사람들은 모두 축하했다.


其父曰

기부왈

그 노인이 말했다.


此何遽不爲禍乎

차하거부위화호

이 일이 화가 되지 않을 거라고 어찌 속단하는가?


家富良馬其子好騎墮而折其髀人皆吊之

가부량마기자호기타이절기비인개조지

집에 좋은 말들이 많아서 그의 아들이 말 타기를 즐겨하다가 말에서 떨어져 넓적다리 뼈가 부러졌다.


其父曰

기부왈

그 노인이 말했다.


此何遽不爲福乎

차하거불위복호

이 일이 복이 되지 않을 거라고 어찌 속단하는가?


居一年胡人大入塞丁壯者引弦而戰

거일년호인대입새정장자인현이전

일 년이 지나자 오랑캐가 변방으로 크게 쳐들어왔고, 젊은 남자들은 전투에서 활을 당기며 싸웠다.


近塞之人 死者十九

근새지인 사자십구

변방 근처의 사람들은 열에 아홉이 죽었다.


此獨以跛之故父子相保

차독이파지고부자상보

이 사람은 혼자 절름발이였기때문에 아버지와 아들은 서로 목숨을 보전했다.


故福之爲禍禍之爲福化不可極深不可測也

고복지위화화지위복화불가극심불가측야

이처럼 복이 화가 되기도 하고, 화가 복이 되기도 하니 변화를 알 수도 없고, 깊이를 헤아릴 수도 없다.


새옹지마와 비슷한 사자성어(동의어)


새옹득실(塞翁得失)

한자: 塞(변방 새), 翁(늙은이 옹), 得(얻을 득), 失(잃을 실)

새옹득실 뜻: 변방 노인의 득과 실

새옹득실 해석: 좋은 일이 화가 되기도 하고 안 좋은 일이 복이 되기도 한다.


새옹화복(塞翁禍福)

한자: 塞(변방 새), 翁(늙은이 옹), 禍(재앙 화), 福(복 복)

새옹화복 뜻: 변방 노인의 화와 복

새옹화복 해석: 이로운 것이 해가 되기도 하고 재앙이 복이 되기도 한다.


북수실마(北叟失馬)

한자: 北(북녘 북), 叟(늙은이 수), 失(잃을 실), 馬(말 마)

북수실마 뜻: 북쪽의 노인이 말을 잃다.

북수실마 해석: 인간의 길흉화복은 항상 변화하기 마련이다.



화복규승(禍福糾繩)

한자: 禍(재앙 화), 福(복 복), 糾(얽힐 규), 繩(줄 승)

화복규승 뜻: 화와 복은 꼬아 놓은 새끼줄과 같다.

화복규승 해석: 행복과 불행은 한 몸과도 같은 것이다.


화복규묵(禍福糾纆)

한자: 禍(재앙 화), 福(복 복), 糾(얽힐 규), 纆(노끈 묵)

화복규목 뜻: 화와 복은 꼬여 있는 노끈과 같다.

화복규목 해석: 행복과 불행은 한 몸과도 같은 것이다.


※ 참고할만한 고사성어, 속담


전화위복(轉禍爲福)

한자: 轉(구를 전), 禍(재앙 화), 위(할 위), 福(복 복)

전화위복 뜻: 재앙이 바뀌어 복이 되다.

전화위복 해석: 불행한 일도 노력하면 행복한 일로 바뀔 수 있다.

참고할만한 고사성어


고진감래(苦盡甘來)

한자: 苦(쓸 고), 盡(다할 진), 甘(달 감), 來(올 래)

고진감래 뜻: 쓴 것이 다하면 단 것이 온다.

고진감래 해석: 힘든 일이 지나면 즐거운 일이 온다.



고생 끝에 낙이 온다.

속담 뜻: 어려움이나 고된 일을 겪은 후에는 즐겁고 좋은 일이 생긴다.


새옹지마유래


그리드형

댓글