본문 바로가기
알쓸신잡/영화 미드 애니 TV

나만이 없는 거리 명대사 (僕だけがいない街 名セリフ)

by 아기뼝아리 2023. 12. 11.

나만이 없는 거리 명대사 (僕だけがいない街 名セリフ)

오늘은 일본 애니 나만이 없는 거리에 등장하는 명대사 (僕だけがいない街 名セリフ) 를 살펴 보려고 합니다.

 

나만이 없는 거리 명대사
나만이 없는 거리 명대사

 

1. 怖い……自分の心に踏み込むのが怖い。

(こわい……じぶんの こころに ふみこむのが こわい)

 

-藤沼悟-

무서워......내 마음을 헤집어 놓을까봐 무서워.
(코와이......지분노 코코로니 후미코무노가 코와이)

-후지누마 사토루-

 

2. 間違いない、またあれだ……どこだ? どこかに、違和感が……

(まちがいない、 また あれだ…… どこだ? どこかに、 いわかんが……)

 

-藤沼悟-

틀림 없어, 또 그거야...... 어디지? 어딘가, 위화감이......
(마치가이나이, 마따 아레다......도꼬다? 도꼬까니, 이와캉가......)

-후지누마 사토루-

 

3. ほらな……やっぱ他人と関わるとろくなことがねえ。まあいいか……この世から俺がいなくなったところで……

(ほらな……やっぱ たにんと かかわっると ろくな ことが ねえ。 まあ いいか…… このよから おれが いなくなった ところで……)

 

-藤沼悟-

거봐...... 역시 남과 엮이면 좋을게 없어. 뭐 이제 됐나......이 세상에서 내가 사라진다고 해도......
(호라나......얍빠 타닌또 카카와루또 로쿠나 꼬또가 네에. 마ㅡ이이까...... 코노 요까라 오레가 이나꾸낫따 토코로데......)

-후지누마 사토루-

 

 

4. でも、なんか少し分かる。藤沼ってさ……私と一緒で、偽物だから。

(でも、 なんか すこし わかる。 ふじぬまってさ……わたしと いっしょで、 にせものだから)

 

-雛月加代-

하지만, 뭔가 조금 알겠어. 후지누마 말야...... 나랑 똑같이, 가짜니까.
(데모, 낭까 스코시 와카루. 후지누맛떼사...... 와따시또 잇쇼데, 니세모노다까라)

-하나즈키 카요-

 

5. 私は私だけがいない街のことを考えると、気持ちが軽くなる。遠く、遠くへ行きたい。

(わたしだけが いない まちの ことを かんがえると、 きもちが かるく なる。 とおく、 とおくへ いきたい)

 

-雛月加代-

난 나만이 없는 거리를 생각하면 마음이 가벼워져. 멀리, 멀리 가고싶어.
(와따시와 와따시 다케가 이나이 마치노 코토오 캉가에루또, 키모찌가 카루꾸 나루. 토오쿠, 토오쿠에 이키따이)

-하나즈키 카요-

 

6. 俺の方が、みんなのことを好きになろうって思ったんだ。そしたら、演じるのが少し楽になった。

(おれの ほうが、 みんなの ことを すきに なろうって おもったんだ。 そしたら、 えんじるのが すこし らくに なった)

 

-藤沼悟-

내 쪽에서, 모두를 좋아하자고 생각했어. 그랬더니, 연기를 하는 것이 조금은 편해졌어.
(오레노 호ㅡ가, 민나노 꼬또오 스키니 나로옷떼 오못딴다. 소시따라, 엔지루노가 스코시 라쿠니 낫따)

-후지누마 사토루-

 

 

7. 悲しい嘘をつく雛月に、かけるべき言葉が見つからなかった。その目はもう、俺の方を向いてはくれなかった。

(かなしい うそを つく はなつきに、 かけるべき ことばが みつからなかった。 そのめは もう、 おれの ほうを むいては くれなかった)

 

-藤沼悟-

슬픈 거짓말을 하는 하나즈키에게, 뭐라고 말해야 할지 알 수 없었어. 그 눈은 더 이상, 나를 향하여 주지 않았어.
(카나이시 우소오 츠쿠 하나즈키니, 카케루베키 코토바가 미츠카라나캇따. 소노메와 모ㅡ, 오레노 호ㅡ오 무이떼와 쿠레나깟따)

-후지누마 사토루-

 

8. 友達を助けるのに、損も得も無い!

(ともだちを たすけるのに、 そんも とくも ない)

 

-藤沼悟-

친구를 돕는데 손해보든 득을보든 상관 없어!
(토모다찌오 타스케루노니, 솜모 토쿠모 나이)

-후지누마 사토루-

 

9. 藤沼……勇気出して、来てよかった。

(ふじぬま……ゆうき だして、 きて よかった)

 

-雛月加代-

후지누마...... 용기를 내서 와 보길 잘했어.
(후지누마...... 유ㅡ키 다시떼, 키떼 요깟따)

-하나즈키 카요-

 

 

10. 俺は自分の中に湧いた疑問の答えが欲しい。悟……お前は誰?

(おれは じぶんの なかに わいた ぎもんの こたえが ほしい。 さとる…… おまえは だれ?)

 

-小林賢也-

난 내 마음 속에서 솟구쳤던 의문에 대한 답을 듣고 싶어. 사토루......너는 누구냐?
(오레와 지분노 나까니 와이따 기몬노 코타에가 호시이. 사토루...... 오마에와 다레)

-코바야시 켄야-

 

호리미야 명대사 (ホリミヤ 名セリフ)

댓글