본문 바로가기
알쓸신잡/영화 미드 애니 TV

페이트스테이나이트 명대사 (Fate/stay night[フェイト/ステイナイト]の名せりふ)

by 아기뼝아리 2022. 11. 9.

페이트스테이나이트 명대사 (Fate/stay night[フェイト/ステイナイト]の名せりふ)

오늘은 일본애니 페이트스테이나이트에 등장하는 명대사 (Fate/stay night[フェイト/ステイナイト]の名せりふ) 를 살펴 보려고 합니다.

페이트스테이나이트 명대사 (Fate/stay night[フェイト/ステイナイト]の名せりふ)
페이트스테이나이트 명대사 (Fate/stay night[フェイト/ステイナイト]の名せりふ)

1. 善か悪か。どちらかに分かれるかは人間の学習次第だ。責任があるとしたら、それはその人間を育んだ環境と、自らを育てた『自己』だけだろう。

(ぜんか あくか。 どちらかに わかれるかは にんげんの がくしゅうしだいだ。 せきにんが あるとしたら、 それは そのにんげんを はぐくんだ かんきょうと、 みずからを そだてた じこだけだろう)

-言峰綺礼(ことみね きれい)-

선인가 악인가. 어디로 나눠지는가는 인간의 학습에 따르지. 책임이 있다고 한다면, 그것은 그 인간을 기른 환경과, 스스로를 자라게한 자기자신 뿐이겠지.
(젱까 아쿠까. 도찌라까니 와카레루까와 닝겐노 각슈ㅡ시다이다. 세키닝가 아루또시따라, 소레와 소노 닝겡오 하구쿤다 캉쿄ㅡ또, 미즈까라오 소다떼따 지코다께다로ㅡ)

-코토미네 키레이-

 

2. もしやり直しを求めるのならば、それは過去ではなく今からだろう。やり残したことがあるのならばそれは過去に戻ってやり直すのではなく、この瞬間から、成し得なかった願いを、築いていかなければならないのだ。

(もし やりなおしを もとめるのならば、 それは かこではなく いまからだろう。 やりのこしたことが あるのならば。 それは かこに もどって やりなおすのではなく、 この しゅんかんから、 なしえなかった ねがいを、 きずいて いかなければ ならないのだ)

-セイバ-

만일 다시 고치기를 원한다면, 그것은 과거가 아니라 지금부터겠지. 못다한 것이 있다면 그것은 과거로 돌아가 다시 고치는 것이 아니라, 이 순간부터, 이룩하지 못했던 소원을 구축해 나가야만 하는 것이다.
(모시 야리나오시오 모토메루노 나라바, 소레와 카코데와나꾸 이마까라 다로ㅡ. 야리노코시따 꼬또가 아루노나라바 소레와 카코니 모돗떼 야리나오스노데와나꾸, 코노 슝캉까라, 나시에나깟따 네가이오, 키즈이떼이카나케레바 나라나이노다)

-세이버-

 

3. 問おう、貴方が私のマスターか。

(とおう、 あなたが わたしの ますたーか。)

-セイバ-

묻겠다. 당신이 나의 주인인가?
(토오ㅡ, 아나타가 와따시노 마스타ㅡ까)

-세이버-

 

 

4. お前には負けない。誰かに負けるのはいい。けど、自分には負けられない!

(おまえには まけない。 だれかに まけるのは いい。 けど、 じぶんには まけられない)

-衛宮士郎(えみや しろう)-

너에게는 지지 않아. 다른 누군가에게 지는 것은 괜찮아. 하지만, 자신에게는 질 수 없어!
(오마에니와 마케나이. 다레까니 마케루노와 이이. 께도, 지분니와 마케라레나이)

-에미야 시로우-

 

5. 例えこの心が偽者でも 信じたモノの美しさは真実だ。 それは偽れず・・・それだけは胸を張れる。

(たとえ この こころが にせものでも しんじたものの うつくしさは しんじつだ。 それは いつわれず…それだけは むねを はれる)

-衛宮士郎(えみや しろう)-

설령 이 마음이 가짜라도 믿은 자의 아름다움은 진실이다. 그것은 꾸며낼 수 없고... 그것만은 가슴을 펼 수 있어.
(타토에 코노 코코로가 니세모노데모 신지따 모노노 우츠쿠시사와 신지쯔다. 소레와 이쯔와레즈... 소레다께와 므네오 하레루)

-에미야 시로우-

 

6. 他人に負けるのは仕方がない。けど自分には勝てる。 諦めろと囁く自分にだけは、いつだって抗える。

(たにんに まけるのは しかたがない。 けど じぶんには かてる。 やめろと ささやく じゅぶんに だけは、 いつだって あらがえる)

-衛宮士郎(えみや しろう)-

남에게 지는 것은 어쩔 도리가 없어. 하지만 자신에게는 이길 수 있지. 그만두라고 속삭이는 자신에게 만큼은, 언제든 저항할 수 있어.
(타닌니 마케루노와 시까따가 나이. 께도 지분니와 카테루. 야메로또 사사야꾸 지분니 다께와, 이쯔닷떼 아라가에루)

-에미야 시로우-

 

 

7. 世界なんてとっくに私の物じゃない。世界ってのはつまり、自分を中心とした価値観でしょ?そんなものは生まれた時から私の物よ。

(せかいなんて とっくに わたしの ものじゃない。 せかいってのは つまり、 じぶんを ちゅうしんとした かちかんでしょ? そんなものは うまれた ときから わたしの ものよ)

-遠坂凛(とおさか りん)-

세상이란 이미 자신의 것이지 않아? 세상이란 것이 즉, 자신을 중심으로한 가치관이잖아? 그런 것은 태어났을 때부터 자신의 것이야.
(세카이난떼 톡꾸니 와따시노 모노쟈나이? 세카잇떼노와 츠마리, 지붕오 츄ㅡ신또시따 카치칸데쇼? 손나모노와 우마레따 토끼까라 와따시노 모노요)

-토오사카 린-

 

8. 手に入らぬからこそ美しいものもある。

(てに はいらぬからこそ うつくしい ものも ある)

-ギルガメッシュ-

손에 들어오지 않기 때문이야 말로 아름다운 것도 있어.
(테니 하이라누까라 코소 우츠쿠시이 모노모 아루)

-길가메시-

 

9. だって。私の望みはさっきまで叶っていたのですから。

(だって。 わたしの のぞみは さっきまで かなっていたのですから)

-キャスター-

왜냐하면 내 소원은 아까까지 이루어지고 있었으니까.
(닷떼. 와따시노 노조미와 삭키마데 카낫떼이따노 데스까라)

-캐스터-

 

 

10. 贋作が本物に劣ると誰が決めた!

(がんさくが ほんものに おとると だれが きめた)

-衛宮士郎(えみや しろう)-

가짜가 진짜보다 떨어진다고 누가 정했지?
(간사꾸가 홈모노니 오토루또 다레가 키메따)

-에미야 시로우-

슈타인즈게이트 명대사 (シュタインズゲート 名セリフ)

 

슈타인즈게이트 명대사 (シュタインズゲート 名セリフ)

슈타인즈게이트 명대사 (シュタインズゲート 名セリフ) 오늘은 일본애니 슈타인즈게이트에 등장하는 명대사 (シュタインズゲート 名セリフ) 를 살펴 보려고 합니다. 1. 叡智を持つ者こそ、も

agibbyeongari.tistory.com

 

댓글