본문 바로가기

알쓸신잡1941

장미에 관한 명언 (Quotes on Roses) 장미에 관한 명언 (Quotes on Roses) 오늘은 장미에 관한 명언 (Quotes on Roses)을 살펴보려고 합니다. 1. My life is part humor, part roses, part thorns. -Bret Michaels- 내 인생은 유머와 장미와 가시로 이루어져 있다. -브렛 마이클스- 2. The optimist sees the rose and not its thorns; the pessimist stares at the thorns, oblivious to the rose. -Kahlil Gibran- 낙관론자들은 가시가 아닌 장미를 보고, 비관론자들은 장미를 의식하지도 못한채 가시를 집중해서 본다. -칼릴 지브란- 3. If you enjoy the fragrance of.. 2021. 5. 27.
[딸 속담] 딸에 관한 속담 모음과 뜻 65가지 [딸 속담] 딸에 관한 속담 모음과 뜻 65가지 딸에 관한 속담 1. 가을볕에는 딸을 쬐이고 봄볕에는 며느리를 쬐인다 ▶ 시어머니는 며느리보다 딸을 더 아낀다 2. 괴 딸 아비 ▶ 도무지 그 내력을 알 수 없는 사람(→ 고양이 딸의 아버지) 3. 그 어머니에 그 딸 ▶ 딸의 재능이나 행실이 어머니를 닮은 경우 4. 나이 젊은 딸이 먼저 시집간다 ▶①나이가 적은 사람이 시집가기가 쉽다 ②젊은 사람이 사회에 잘 쓰인다 5. 남의 종이 되거들랑 서울 양반 종이 되고 남의 딸이 되거들랑 시정의 딸이 되라 ▶ 돈 많은 집에서 태어나거나 살아야 복을 받는다 6. 낳은 아이 아들 아니면 딸이지 ▶ 둘 중의 하나다 7. 내 딸이 고와야 나비가 모인다 ▶ 자기는 부족하면서 남에게 완전한 것을 구하는 것은 부당하다 8. .. 2021. 5. 26.
영화 태양의 노래 명대사 (タイヨウのうた映画 名セリフ) 영화 태양의 노래 명대사 (タイヨウのうた映画 名セリフ) 오늘은 영화 태양의 노래 명대사 (タイヨウのうた映画 名セリフ)를 살펴보려고 합니다. 1. 来たらぶっ殺す。 (きたら ぶっころす) 오면 때려 죽인다! (키따라 북코로스) 2. 俺と付き合ってください。 (おれと つきあってください) 나와 사겨 주세요. (오레또 츠키앗떼 쿠다사이) 3. 私は普通に生きていければよかった、それだけでよかったのに。 (わたしは ふつうに いきて いけば よかった、それだけで よかったのに) 나는 평범하게 살아갈 수 있었다면 만족했을 거야, 그것 만으로 만족 했을텐데.. (와따시와 후쯔ㅡ니 이키떼 이케바 욕깟따, 소레다께데 욕깟따노니) 4. どうしてももう一度君の歌を聞きたくてさ。 (どうしても もう いちど きみの うたを ききたくてさ) 꼭 한번 더 너.. 2021. 5. 25.
[ㅎ]으로 시작하는 사이시옷 단어 [ㅎ]으로 시작하는 사이시옷 단어 [ㅎ] 사이시옷 단어 [하루 + ㅅ] 하룻강아지, 하룻길, 하룻날, 하룻낮, 하룻망아지, 하룻밤, 하룻볕, 하룻비둘기, 하룻저녁 [하지 + ㅅ] 하짓날, 하짓머리 [한데 + ㅅ] 한뎃가마, 한뎃금점, 한뎃뒤주, 한뎃뒷간, 한뎃마루, 한뎃부뚜막, 한뎃부엌, 한뎃솥, 한뎃잠, 한뎃장사 [해 + ㅅ] 햇귀, 햇기, 햇덧, 햇덩어리, 햇덩이, 햇무리, 햇물, 햇발, 햇볕, 햇빛, 햇살, 햇수 [허드레 + ㅅ] 허드렛물, 허드렛소리, 허드렛일 [허리 + ㅅ] 허릿간, 허릿간마디, 허릿단, 허릿달, 허릿매, 허릿물, 허릿심 [혀 + ㅅ] 혓몸, 혓밑, 혓바늘, 혓바닥, 혓바닥소리, 혓소리, 혓줄, 혓줄때기 [혼사 + ㅅ] 혼삿길, 혼삿날, 혼삿말 [혼자 + ㅅ] 혼잣말, 혼잣소리,.. 2021. 5. 24.
일본 애니 블리치 (Bleach) 에 나오는 명대사 (ブリーチ 名セリフ) 일본 애니 블리치 (Bleach) 에 나오는 명대사 (ブリーチ 名セリフ) 오늘은 일본 애니 블리치 (Bleach) 에 나오는 명대사 (ブリーチ 名セリフ)를 살펴 보려고 합니다. 1. 死にに行く理由に他人を使うなよ。 (しににいく りゆうに たにんを つかうなよ) 죽으러 가는 이유에 타인을 끌어들이지 마라. (시니니 이쿠 리유ㅡ니 타닝오 츠카우나요) 2. ありがとな。お陰で心は此処に置いていける。 (ありがとな。おかげで こころは ここに おいていける) 고마워. 덕분에 마음은 여기에 놓고 갈 수 있겠어. (아리가또나. 오카게데 코코로와 코코니 오이떼이케루) 3. そしてさようなら。君には最早後悔させる時間すら惜しい。 (そして さようなら。きみには もはや こうかいさせる じかんすら おしい) 그리고 잘가. 너에게는 이제 후회하게 만드.. 2021. 5. 23.
안중지정(眼中之釘) 뜻과 유래 - 《눈엣가시》 안중지정(眼中之釘) 뜻과 유래 - 《눈엣가시》 안중지정이란? 뜻: 눈 속의 못 풀이: 몹시 밉거나 눈에 거슬리는 사람 ※안중지정 비슷한말 = 안중정(眼中釘) = 눈엣가시 안중지정 유래 중국 5대 10국시대, 후당에 《조재례》라는 탐관오리가 있었다. 그는 주로 지방에서 절도사를 역임하며 재임하는 지역의 백성들을 착취하며 수많은 재물을 모았다. 조재례가 송주의 절도사로 있던 때의 일이다. 그가 조정의 명을 받고 영흥 절도사로 가게 되자 오랜 폭정에 시달리던 송주 백성들은 매우 기뻐하며 이렇게 말했다. - 조재례가 이곳을 떠난다니 마치 『눈 속의 못』 → '안중지정(眼中之釘)'이 빠진 것처럼 기분이 좋구나! 그러나 조재례는 이 말을 듣고 크게 노하여 송주에서 1년만 더 머물게 해달라고 조정에 요청했고, 조정은.. 2021. 5. 22.
일본애니 너의 이름은에 나오는 명대사 (君の名前は 名セリフ) 일본애니 너의 이름은에 나오는 명대사 (君の名前は 名セリフ) 오늘은 일본애니 너의 이름은에 나오는 명대사 (君の名前は 名セリフ)를 일본어와 한국어로 살펴보려고 합니다. 1. 言おうと思ったんだ。お前が世界のどこにいても、必ずもう一度会いに行くって。 (いおうと おもったんだ。おまえが せかいの どこに いても、かならず もう いちど あいに いくって) 말하려고 생각했어. 네가 세상 어디에 있어도, 반드시 한번 더 만나로 가겠다고! (이오ㅡ또 오못딴다. 오마에가 세카이노 도코니 이떼모, 카나라즈 모ㅡ이쯔도 아이니 이쿳떼) 2. おまえは…誰だ…?俺はどうしてここに来た?あいつに、あいつに会うために来た。助けるために来た。生きていて欲しかった。 (おまえは だれだ?おれは どうして ここに きた? あいつに、あいつに あうために きた。たすける た.. 2021. 5. 21.
[원숭이 한자성어] 원숭이에 관한 사자성어와 뜻 14가지 [원숭이 한자성어] 원숭이에 관한 사자성어와 뜻 14가지 원숭이(猶/猿/狙/猴) 사자성어 1. 견원지간(犬猿之間) 한자: 犬(개 견), 猿(원숭이 원), 之(갈 지), 間(사이 간) 뜻: 개와 원숭이의 사이 ▶ 둘의 사이가 매우 나쁜 관계 = 견묘지간(犬猫之間): 개와 고양이의 사이 = 견원(犬猿): 개와 원숭이 = 불공대천지원수(不共戴天之怨讐): 함께 하늘을 이지 못하는 원수 = 불구대천지원수(不俱戴天之怨讐): 함께 하늘을 이지 못하는 원수 = 빙탄불상병(氷炭不想竝): 얼음과 숯은 함게 어울릴 수 없다 = 빙탄불상용(氷炭不相容): 얼음과 숯은 서로 용납하지 못한다 = 빙탄지간(氷炭之間): 얼음과 숯의 사이 = 수화불상용(水火不相容): 물과 불은 서로 용납하지 못한다 = 유여수화(有如水火): 마치 물과 .. 2021. 5. 20.
하울의 움직이는 성 명대사 (ハウルの動く城 名セリフ) 일본 애니 명대사 한국어로 하울의 움직이는 성 명대사 (ハウルの動く城 名セリフ) 일본 애니 명대사 한국어로 오늘은 하울의 움직이는 성 명대사 (ハウルの動く城 名セリフ)를 살펴보려고 합니다. 1. もう終わりだ…美しくなかったら生きていたって仕方がない…。 (もう おわりだ、、うつくしくなかったら いきていたって しかたがない) 이제 끝이야..아름답지 않으면 살아도 소용 없어.. (모ㅡ오와리다..우츠쿠시꾸 나깟따라 이키떼이탓떼 시카타가 나이) 2. 僕は本当は臆病者なんだ。怖くて怖くてたまらない…。 (ぼくは ほんとうは おくびょうものなんだ。こわくて こわくて たまらない) 난 사실 겁쟁이야. 무섭고 무서워서 견딜 수 없어.. (보꾸와 혼토ㅡ와 오꾸뵤ㅡ모노난다. 코와꾸떼 코와꾸떼 타마라나이) 3. だってあたし、あなたを愛してるの! (だって あたし、あなたを あい.. 2021. 5. 19.
센과 치히로의 행방불명 명대사 (千と千尋の神隠し 名セリフ) 센과 치히로의 행방불명 명대사 (千と千尋の神隠し 名セリフ) 오늘은 센과 치히로의 행방불명 명대사 (千と千尋の神隠し 名セリフ)를 살펴 보려고 합니다. 1. ここで働かせてください! (ここで はたらかせて ください) 여기서 일하게 해주세요! (코코데 하타라카세떼 쿠다사이) 2. 私がほしいものは、あなたにはぜったい出せない。 (わたしが ほしいものは、あなたには ぜったい だせない) 내가 갖고 싶은건 네가 절대로 줄 수 없어. (와따시가 호시이 모노와, 아나타니와 젯따이 다세나이) 3. あなたの本当の名は、琥珀川。 (あなたの ほんとうのなは、こはくがわ) 너의 진짜 이름은, 코하쿠강이야. (아나타노 혼토ㅡ노 나와, 코하쿠가와) 4. 怖がるな。私はそなたの味方だ。 (こわがるな。わたしは そなたの みかただ) 무서워 하지마. 나는 그대.. 2021. 5. 18.