본문 바로가기
알쓸신잡/영화 미드 애니 TV

귀멸의 칼날: 도공 마을편 명대사 (鬼滅の刃 刀鍛冶の里編 名セリフ)

by 아기뼝아리 2023. 11. 15.

귀멸의 칼날: 도공 마을편 명대사 (鬼滅の刃 刀鍛冶の里編 名セリフ)

오늘은 귀멸의 칼날: 도공 마을편에 등장하는 명대사 (鬼滅の刃 刀鍛冶の里編 名セリフ) 를 살펴 보려고 합니다.

 

귀멸의 칼날 도공 마을편 명대사
귀멸의 칼날 도공 마을편 명대사

 

1. 10年後、20年後の自分のためにも、今頑張らないと、今、できないこともいつかできるようになるから。

(じゅうねんご、 にじゅうねんごの じぶんの ためにも、 いま がんばらないと、 いま、 できない ことも いつか できる ように なるから)

 

-竈門炭治郎-

10년 후, 20년 후, 자신을 위해서라도, 지금 분발해야해. 지금 못 하는 것도 언젠가는 될 거니까 말야.
(쥬ㅡ넹고, 니쥬ㅡ넹고노 지분노 타메니모, 이마 감바라나이또, 이마, 데끼나이 꼬또모 이츠카 데키루 요ㅡ니 나루까라)

-카마도 탄지로-

 

2. 俺は応えなければ。俺に力を貸してくれるみんなの願いは、思いは、一つだけだ。

(おれは こたえなければ。 おれに ちからを かしてくれる みんなの ねがいは、 おもいは、 ひとつだけだ)

 

-竈門炭治郎-

나는 응답해야해. 나에게 힘을 빌려주는 모두의 소원은, 마음은, 하나 뿐이야.
(오레와 코타에나 케레바. 오레니 치카라오 카시떼 쿠레루 민나노 네가이와, 오모이와, 히또츠 다께다)

-카마도 탄지로-

 

3. 絶対諦めるな!次は切れる。俺が守るから。首を切ることだけを考えろ!柱になるんじゃないのか?不死川玄弥!

(ぜったい あきらめるな! つぎは きれる。 おれが まもるから。 くびを きること だけを かんがえろ! はしらになるんじゃ ないのか? しなずがわ げんや!)

 

-竈門炭治郎-

절대 포기하지마! 다음에는 벨 수 있어. 내가 지켜줄 테니까. 머리를 베는 것만 생각해! 기둥이 되려는게 아냐? 시나즈가와 겐야!
(젯따이 아키라메루나! 츠기와 키레루. 오레가 마모루까라. 쿠비오 키루코또 다께오 캉가에로! 하시라니 나룬쟈 나이노까? 시나즈가와 겐야!)

-카마도 탄지로-

 

 

4. 誰か来たのかしら。なんだかドキドキしちゃう。

(だれか きたのかしら。 なんだか どきどき しちゃう)

 

-甘露寺蜜璃-

누군가 온 것일까? 왠지 두근두근거려.
(다레까 키따노까시라. 난다까 도끼도끼 시쨔우)

-칸로지 미츠리-

 

5. この里には強くなるための秘密の武器があるみたいなの。探してみてね。

(この さとには つよくなる ための ひみつの ぶきが ある みたいなの。 さがして みてね)

 

-甘露寺蜜璃-

이 마을에는 강해지기 위한 비밀 무기가 있는듯해. 찾아봐.
(코노 사토니와 츠요꾸 나루 타메노 히미쯔노 부키가 아루 미따이나노. 사가시떼 미떼네)

-칸로지 미츠리-

 

6. 私、イタズラに人を傷付ける奴にはキュンとしないの。

(わたし、 いたずらに ひとを きずつける やつには きゅんと しないの)

 

-甘露寺蜜璃-

난 장난으로 남을 상처입히는 녀석에게는 설레지 않아.
(와따시, 이타즈라니 히또오 키즈츠케루 야쯔니와 큔또 시나이노)

-칸로지 미츠리-

 

 

7. 柱の時間と君たちの時間は全く価値が違う。

(はしらの じかんと きみたちの じかんは まったく かちが ちがう)

 

-時透無一郎-

기둥의 시간과 너네들의 시간은 가치가 완전히 달라.
(하시라노 지칸또 키미따치노 지캉와 맛따쿠 카치가 치가우)

-토키토 무이치로-

 

8. おい、いい加減にしろよ、クソ野郎が。

(おい、 いいかげんに しろよ、 くそやろうが)

 

-時透無一郎-

어이, 적당히 해, 빌X먹을 녀석이.
(오이, 이이카겐니 시로요, 쿠소야로ㅡ가)

-토키토 무이치로-

 

9. 俺の名前は、不死川玄弥。しっかり覚えろよ。てめぇを殺す、男の名前だ。

(おれの なまえは、 しなずがわ げんや。 しっかり おぼえろよ。 てめえを ころす、 おとこの なまえだ)

 

-不死川玄弥-

내 이름은 시나즈가와 겐야. 잘 기억해 둬. 네녀석을 죽일 남자의 이름이다.
(오레노 나마에와 시나즈가와 겐야. 식까리 오보에로요. 테메에오 코로스 오토코노 나마에다)

-시나즈가와 겐야-

 

 

10. これからは俺とお前で、おふくろと弟たちを守るんだ、いいな?

(これからは おれと おまえで、 おふくろと おとうとたちを まもるんだ、 いいな?)

 

-不死川 実弥-

지금부터는 나와 네가, 어머니와 동생들을 지킨다. 알겠나?
(코레까라와 오레또 오마에데, 오후쿠로또 오또ㅡ또따치오 마모룬다, 이이나)

-시나즈가와 사네미-

 

귀멸의 칼날 환락의 거리편 명대사 (鬼滅の刃 遊郭編 名セリフ)

댓글