본문 바로가기
알쓸신잡/영화 미드 애니 TV

언어의 정원 명대사 (言の葉の庭 名セリフ)

by 아기뼝아리 2023. 4. 15.

언어의 정원 명대사 (言の葉の庭 名セリフ)

오늘은 신카이 마코토 감독의 애니메이션 영화 언어의 정원에 등장하는 명대사 (言の葉の庭 名セリフ) 를 살펴 보려고 합니다.

언어의 정원 명대사 (言の葉の庭 名セリフ)
언어의 정원 명대사 (言の葉の庭 名セリフ)

1. 今、ヤバい女だって思ったでしょ?いいの。どうせ人間なんて、みんなどっかちょっとずつおかしいんだから。

(いま、やばい おんなだって おもった でしょ? いいの。 どうせ にんげんなんて、みんな どっか ちょっと ずづ おかしいんだから)

 

-雪野百香里(ゆきの ゆかり)-

지금, 위험한 여자라고 생각했지? 괜찮아. 어차피 인간이란, 모두 어딘가 조금씩은 이상하니까.
(이마 야바이 온나닷떼 오못따 데쇼? 이이노. 도ㅡ세 닝겐난떼, 민나 독까 춋또즈쯔 오까시인다까라)

-유키노 유카리-

 

2. 秋月孝雄 : さすがに、サボるのは雨の午前中だけにしようって決めてるんです。

(あきずき たかお : さすがに、 さぼるのは あめの ごぜんちゅう だけに しようって きめてるんです)

 

じゃあ、また会うかもね。もしかしたら、雨が降ったら。

(じゃあ、 また あうかもね。 もしかしたら、あめが ふったら)

 

-雪野百香里(ゆきの ゆかり)-

아키즈키 타카오 : 역시 땡땡이는 비 오는 오전중에만 치기로 결졍했어요.
(아키즈키 타카오 : 사스가니 사보루노와 아메노 고젠츄ㅡ다께니 시요옷떼 키메떼룬데스)

그럼 다시 만날지도 모르겠네. 만일 비가 오면.
(쟈아, 마따 아우까모네. 모시까시따라, 아메가 훗따라)

-유키노 유카리-

 

3. 夜、眠る前、朝、目を開く瞬間、気づけば、雨を祈っている。

(よる、ねむるまえ、あさ、めを ひらく しゅんかん、きづけば、あめを いのっている)

 

-秋月孝雄(あきずき たかお)-

밤에 자기 전, 아침에 눈을 뜨는 순간, 깨닫고 보니, 비가 오기를 빌고 있었다.
(요루 네무루 마에, 아사, 메오 히라꾸 슝칸, 키즈케바, 아메오 이놋떼이루)

-아키즈키 타카오-

 

 

4. 27歳の私は、15歳の頃の私より、少しも賢くない。私ばっかり、ずっと、同じ場所にいる。

(にじゅうななさいの わたしは、じゅうごさいの ごろの わたしより、すこしも かしこくない。 わたしばっかり、ずっと、おなじ ばしょに いる)

 

-雪野百香里(ゆきの ゆかり)-

27세의 나는 15살 경의 나보다 조금도 영리하지 못해. 조금도 영리하지 않아. 나 혼자 계속 같은 장소에 있어.
(니쥬ㅡ나나사이노 와따시와, 쥬ㅡ고사이노 고로노 와따시 요리, 스코시모 카시코쿠 나이. 와따시 박카리, 즛또, 오나지 바쇼니 이루)

-유키노 유카리-

 

5. 雪野さん、じゃなくて、先生でしょ。

(ゆきのさん、じゃなく、せんせいでしょ)

 

-雪野百香里(ゆきの ゆかり)-

유키노씨가 아니라 선생님이지.
(유키노상, 쟈나꾸뗴, 센세ㅡ데쇼)

-유키노 유카리-

 

6. でも、息をするのもつらかったあの頃、あなたは周りの声ばかりを聞いていて、私を信じてはくれなかった。

(でも、 いきを するのも つらかった あのころ、あなたは まわりの こえ ばっかりを きいていて、わたしを しんじては くれなかった)

 

-雪野百香里(ゆきの ゆかり)-

하지만 숨을 쉬는 것도 괴로웠던 그 시절, 당신은 주위의 소리만을 듣고 있어서, 나를 믿어주지 않았어.
(데모, 이키오 스루노모 츠라깟따 아노코로, 아나타와 마와리노 코에 바카리오 키이떼이떼, 와따시오 신지떼와 쿠레나깟따)

-유키노 유카리-

 

 

7. 雪野さん、さっきの忘れて下さい。俺、やっぱりあなたのこと嫌いです。

(ゆきのさん、さっきの わすれて ください。おれ、やっぱり あなたのこと きらいです)

 

-秋月孝雄(あきずき たかお)-

유키노상, 방금 건 잊어 주세요. 나, 역시 당신이 싫어요.
(유키노상, 삭카노 와스레떼 쿠다사이. 오레, 얍빠리 아나타노 꼬또 키라이데스)

-아키즈키 타카오-

 

8. 歩く練習をしていたのは、きっと俺も同じだと、今は思う。いつかもっと、もっと遠くまで歩けるようになったら、会いに行こう。

(あるく れんしゅうを していたのは、きっと おれも おなじだと、いまは おもう。いつか もっと、もっと とおくまで あるける ように なったら、あいに いこう)

 

-秋月孝雄(あきずき たかお)-

걷는 연습을 하고 있었던 건, 아마 나도 마찬가지라고, 지금은 생각해. 언젠가 더욱 더욱 멀리까지 걸을 수 있게 되면, 만나러 갈거야.
(아루쿠 렌슈ㅡ오 시떼이따노와, 킷또 오레모 오나지다또ㅡ 이마와 오모우. 이쯔까 못또 못또 토오꾸마데 아루케루 요ㅡ니 낫따라, 아이니 이코ㅡ)

-아키즈키 타카오-

 

9. 今まで生きて来て、今が…今が一番、幸せかもしれない。

(いままで いきてきて、いまが…いまが いちばん、しあわせかも しれない)

 

-雪野百香里(ゆきの ゆかり)/ 秋月孝雄(あきずき たかお)-

지금까지 살아오면서, 지금이... 지금이 가장, 행복할지 몰라.
(이마마데 이키떼키떼, 이마가... 이마가 이찌방, 시아와세까모 시레나이)

-유키노 유카리 / 아키즈키 타카오-

 

 

10. あの人がたくさん歩きたくなるような靴を作ろうと、そう決めた。

(あのひとが たくさん あるきたくなる ような くつを つくろうと、そう きめた)

 

-秋月孝雄(あきずき たかお)-

그 사람이 많이 걷고 싶어질 것 같은 구두를 만들자 라고 그렇게 정했어.
(아노히또가 타꾸상 아루키따꾸 나루 요ㅡ나 쿠츠오 츠쿠로ㅡ또, 소ㅡ키메따)

-아키즈키 타카오-

초속 5cm 명대사 (秒速 5センチメートル 名セリフ)

 

초속 5cm 명대사 (秒速 5センチメートル 名セリフ)

초속 5cm 명대사 (秒速 5センチメートル 名セリフ) 오늘은 일본 극장판 애니 초속 5cm에 등장하는 명대사 (秒速 5センチメートル 名セリフ) 를 살펴 보려고 합니다. 1. きっと少しずつ、変わってい

agibbyeongari.tistory.com

 

댓글