본문 바로가기
알쓸신잡/영화 미드 애니 TV

일본 애니 괴물사변 명대사 (怪物事変 名セリフ)

by 열정적인 아기뼝아리 2021. 8. 22.

일본 애니 괴물사변 명대사 (怪物事変 名セリフ)

오늘은 일본 애니 괴물사변 명대사 (怪物事変 名セリフ)를 일본어와 한국어로 살펴보려고 합니다.

일본 애니 괴물사변 명대사 (怪物事変 名セリフ)

1. もちろん、内緒事は我々の得意とする所です。何せ僕は、探偵ですからね。

-隠神鼓八千(いぬがみこはち)-

(もちろん、ないしょごとは われわれの とくいとする ところです。なぜぼくは、たんていですからね)

물론, 비밀로 하는 것은 우리들이 가장 잘하는 것이지요. 왜냐하면 저는, 탐정이니까요.
-이누가미 코하치-

(모찌론, 나이쇼고또와 와레와레노 토꾸이또 스루 토코로데스. 나제 보꾸와, 탄테ㅡ데스까라네)

 

2. 無口な奴は周りのことよく見てるっていうけどホントだよな。

-隠神鼓八千(いぬがみこはち)-

(むくちなやつは まわりのこと よく みてるっていうけど ほんとだよな。)

말이 없는 녀서은 주변을 잘 관찰한다고 하던데 진짜네.
-이누가미 코하치-

(무쿠치나 야쯔와 마와리노 꼬또 요꾸 미떼룻떼이우께도 혼또다요나)

 

3. 近寄らないで。俺でした……犯人は俺でした、もののけは俺でした。

-日下夏羽 (くさかかばね)-

(ちかよらないで。おれでした はんにんは おれでした、もののけは おれでした)

가까이 오지 마세요. 나였어요.. 범인은 나였어요. 괴물은 나였어요.
-쿠사카 카바네-

(치카요라나이데. 오레데시따..한닝와 오레데시따, 모노노케와 오레데시따)

 

 

4. お、お前ピザ食ったことねえの!? やべえよそれ、マジ! お前何のために生きてんだよ!? 人生メチャクチャ損してるぞ!

-蓼丸織 (たでまるしき)-

(お、おまえ ぴざ くったこと ねえの!? やべえよ それ、まじ!おまえ なんのために いきてんだよ!? じんせい めちゃくちゃ そんしてるぞ!)

너, 너 피자 먹어본 적 없어!? 안돼지 그것, 진짜! 너는 뭐땜에 사는거야? 인생 완전 손해보고 있어!
-타테마루 시키-

(오, 오마에 피자 쿳따꼬또 네ㅡ노!? 야베ㅡ요 소레, 마지! 오마에 난노타메니 이키뗀다요!? 진세ㅡ 메챡챠 손시떼루조!)

 

5. 隠神さんの所で働けば、俺は両親に会えますか?

-日下夏羽 (くさかかばね)-

(いぬがみさんの ところで はたらけば、おれは りょうしんに あえますか?)

이누가미씨가 있는 곳에서 일하면, 나는 부모님을 만날 수 있나요?
-쿠사카 카바네-

(이누가미상노 토코로데 하타라케바, 오레와 료ㅡ신니 아에마스까)

 

6. 夏羽はためらわない。故に、強い。

-隠神鼓八千(いぬがみこはち)-

(かばねは ためらわない。ゆえに、つよい)

카바네는 망설이지 않아. 그래서 강해.
-이누가미 코하치-

(카바네와 타메라와나이. 유에니, 츠요이)

 

 

7. 軍隊に所属していたこともあったのでな。当時は、トランシルヴァニアの死神と呼ばれていた。

-ミハイ-

(ぐんたいに しょぞくしていたことも あったのでな。とうじは、とらんしるヴぁにあの しにがみと よばれていた)

군대에 소속해 있었던 일도 있었거든. 그 당시는, 트란실바니아의 사신이라고 불렸어.
-미하이-

(군타이니 쇼조꾸 시떼이따 꼬또모 앗따노데나. 토ㅡ지와, 토란시루봐니아노 시니가미또 요바레떼이따)

 

8. 思い出せないということは、きっと何か、とてつもなく怖いことがあったんだ。

-蓼丸織 (たでまるしき)-

(おもいだせないということは、きっと なんか、とてつもなく こわいことが あったんだ)

기억나지 않는다는 것은 분명 뭔가 터무니 없이 무서운 일이 있었던거야.
-타테마루 시키-

(오모이 다세나이 또이우 꼬또와, 킷또 난까, 토테츠모나꾸 코와이꼬또가 앗딴다)

 

9. 全くですよ。蚊婆ふぜいが狐に内緒で人間を囲おうなんて。

-野火丸 (のびまる)-

(まったくですよ。かのんば ふぜいが きつねに ないしょで にんげんを かこおうなんて)

정말이예요. 모기할망구 주제에 여우에게 비밀로 사람들을 숨겨두려고 하다니.
-노비마루-

(맛따쿠데스요. 카놈바 분제ㅡ가 키츠네니 나이쇼데 닝겡오 카코오ㅡ난떼)

 

 

10. 僕、兄さんを探しながら強くなりたいんです。兄さんに頼ってもらえるくらい強く、だから!

-晶 (あきら)-

(ぼく、にいさんを さがしながら つよくなりたいんです。にいさんに とよって もらえる くらい つよく、だから!)

저, 형을 찾으면서 강해지고 싶어요. 형이 의지할 수 있을 만큼 강해지고 싶어요. 그러니까!
-아키라-

(보꾸, 니ㅡ상오 사가시나가라 츠요꾸 나리따인데스. 니ㅡ상니 타욧떼 모라에루 쿠라이 츠요꾸, 다까라!)

나의 히어로 아카데미아 명대사 (僕のヒーローアカデミア 名セリフ)

 

댓글0