본문 바로가기
알쓸신잡/영화 미드 애니 TV

일본 애니 진격의 거인에 나오는 명대사 (進撃の巨人 名セリフ)

by 열정적인 아기뼝아리 2021. 5. 31.

일본 애니 진격의 거인에 나오는 명대사 (進撃の巨人 名セリフ)

오늘은 일본 애니 진격의 거인에 나오는 명대사 (進撃の巨人 名セリフ)를 살펴 보려고 합니다.

일본 애니 진격의 거인에 나오는 명대사 (進撃の巨人 名セリフ)

1. 駆逐してやる!この世から1匹残らず!

-エレン・イェーガー-

 

(くちく してやる! このよから いっぴき のこらず!)

구축해 주겠어! (몰아내 주겠어) 이 세상에서 한 마리도 남기지 않고!
-엘런 예거-

(쿠치쿠 시떼야루! 코노 요까라 입삐끼 노코라즈)

 

2. この世界は残酷だ…そして…とても美しい。

-ミカサ・アッカーマン-

 

(このせかいは ざんこくだ。そして、とても うつくしい)

이 세상은 잔혹하다. 그리고 너무나 아름답다.
-미카사 아커만-

(코노 세카이와 장꼬꾸다. 소시떼 토테모 우츠쿠시이)

 

3. 強い者が弱い者を食らう。親切なくらい分かりやすい世界…

-アルミン・アルレルト-

 

(つよいものが よわいものを くらう。しんせつなくらい わかりやすい せかい)

강한 자가 약한 자를 잡아먹는다. 친절할 정도로 알기 쉬운 세계군..
-아르민 알레르토-

(츠요이모노가 요와이모노오 쿠라우. 신세쯔나 쿠라이 와까리야스이 세카이)

 

 

4. 兵士には引けない状況がある。

-ライナー・ブラウン-

 

(へいしには ひけない じょうきょうが ある)

병사에게는 물러설 수 없는 때가 있어.
-라이너 브라운-

(헤ㅡ시니와 히케나이 죠ㅡ쿄ㅡ가 아루)

 

5. 自分の命も顧みない行動が示すものは我々同志に対する忠誠です。

-クリスタ・レンズ-

 

(じぶんの いのちも かえりみない こうどうが しめすものは われわれ どうしに たいする ちゅうせいです)

자신의 목숨도 돌아보지 않는 행동이 가리키는 것은 우리들 동지에 대한 충성심입니다.
-크리스타 렌즈-

(지분노 이노치모 카에리미나이 코ㅡ도ㅡ가 시메스모노와 와레와레 도ㅡ시니 타이스루 츄ㅡ세이데스)

 

6. お前は十分に活躍した。そして......これからもだ。お前が残した意思が俺に”力”を与える。約束しよう。俺は必ず!!巨人を絶滅させる!!

-リヴァイ・アッカーマン-

 

(おまえは じゅうぶんに かつやくした。そして、これからもだ。おまえが のこした いしが おれに ちからを あたえる。やくそくしよう。おれは かならず!きょじんを ぜつめつさせる!)

너는 충분히 활약했어. 그리고 앞으로도다. 네가 남긴 의지가 나에게 힘을 준다. 약속하지. 내가 반드시! 거인을 멸절 시킨다고!
-리바이 아커만-

(오마에와 쥬ㅡ분니 카츠야꾸시따. 소시떼, 코레까라모다. 오마에게 노코시따 이시가 오레니 치카라오 아타에루. 약소꾸시요ㅡ 오레와 카나라즈! 쿄징오 제쯔메쯔 사세루)

 

 

7. 仕方無いでしょ? 世界は残酷なんだから。

-ミカサ・アッカーマン-

 

(しかたないでしょ?せかいは ざんこくなんだから)

어쩔 수 없잖아? 세상은 잔혹하니까.
-미카사 아커만-

(시카타나이데쇼? 세카이와 장꼬꾸난다까라)

 

8. バカだって…!? オレには…家畜でも平気でいられる人間の方が、よっぽどマヌケに見えるね!

-エレン・イェーガー-

 

(ばかだって?おれには かちくでも へいきで いられる にんげんの ほうが、よっぽど まぬけに みえるね!)

바보라고? 내게는 가축 취급을 받으면서도 아무렇지 않게 있을 수 있는 인간이 훨씬 더 멍청하게 보여!
-엘런 예거-

(바카닷떼? 오레니와 카치쿠데모 헤ㅡ끼데 이라레루 닝겐노 호ㅡ가, 욥뽀도 마누케니 미에루네)

 

9. それがたとえわずかな前進だったとしても… 人類がいつかこの恐怖から解放される日が来るのならと、命を捧げ続けてきた。

-ハンジ・ゾエ-

 

(それが たとえ わずかな ぜんしんだったと しても、じんるいが いつか この きょうふから かいほうされる ひが くるのならと、いのちを ささげつづけてきた)

그것인 설령 작은 전진이었다고 해도, 인류가 언젠가 이 공포에서 해방되는 날이 온다면 하고, 계속해서 목숨을 바쳐왔어.
-한지 조에-

(소레가 타토에 와즈까나 젠신닷따또 시떼모, 진루이가 이쯔까 코노 쿄ㅡ후까라 카이호ㅡ사레루 히가 쿠루노나라또, 이노치오 사사게 츠즈케떼 키따)

 

 

10. 隣にいる奴が…明日も隣にいると思うか?

-リヴァイ・アッカーマン-

 

(となりに いる やつが あしたも となりに いると おもうか)

옆에 있는 녀석인 내일도 옆에 있을거라고 생각하나?
-리바이 아커만-

(토나리니 이루 야쯔가 아시따모 토나리니 이루또 오모우까)

 

댓글0