[퇴고] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

[퇴고] 뜻과 유래 - 고사성어 원문 이야기

퇴고란? 뜻과 그 유래는?

퇴고(推敲) 뜻

민다고 할지 두드린다고 할지 고민하다.

→ 글을 지을 때 문장을 가다듬는 것

 

퇴고 유래

중국 당나라 시대, 《가도》라는 사람이 과거를 보러 장안으로 가고 있었다. 그러다가 시상이 떠올라서 시를 한 수 지었다.

 

'새는 못가의 나무에서 잠자고, 스님은 달 아래의 문을 두드리네(鳥宿池邊樹僧推月下門)'

 

그런데 마지막 구절에서 문을 '민다(推 → 밀 퇴)'는 표현과 문을 '두드린다(敲 → 두드릴 고)'는 표현 중에 무엇을 써야할 지를 결정하지 못해 고민이 되었다. 그렇게 고민을 하다가 마침 그곳을 지나던 경조윤 《한유》의 행차와 부딪혔다.

 

가도는 한유의 앞에 끌려가서 자신이 행차와 부딪힌 이유를 말했다. 그러자 한유는 가던 길을 멈추고 한참을 생각하다가 이렇게 말했다.

 

- '고(敲)' 자를 쓰는 것이 좋을 것 같소.

 

그리고 둘은 함께 오랫동안 머물면서 시에 대해 열띤 토론을 벌였고, 절친한 사이가 되었다.

 

 

퇴고 한자

퇴(推): 밀 퇴

고(敲): 두드릴 고

 

퇴고
퇴고 뜻과 유래

퇴고 출전

상소잡기(湘素雜記)

당시기사(唐詩記事)

시화총구(詩話總龜) 등


 

 

퇴고(推敲) 원문

상소잡기 중에서

 

劉公嘉話 云

유공가화 운

유공가화에서 이르기를,

 

島初赴舉京師 一日 於驢上得句云

도초부거경사 일일 어려상득구운

가도(賈島)가 처음으로 과거를 보러 수도에 가다가, 하루는 당나귀 위에서 시상이 떠올랐다.

※京師(경사): 서울, 수도

 

鳥宿池邊樹 僧敲月下門

조숙지변수 승고월하문

『새는 못가의 나무에서 잠자고, 스님은 달 아래의 문을 두드리네』

 

始欲著推字 又欲著敲字

시욕착퇴자 우욕착고자

처음에는 '밀어젖히네(推)'를 붙이려고 하다가 또, '두드리네(敲)'를 붙이려고 하다가

 

練之未定 遂於驢上吟哦

연지미정 수어려상음아

결정하지 못하고 당나귀 위에서 읊조리면서 갔다.

※吟哦(음아): 시를 읊다

 

時時引手作推敲之勢

시시인수작퇴고지세

때때로 손을 내어 밀고 두드리는 모습을 취하는데

※時時(시시): 때때로

 

 

時韓愈吏部權京兆

시한유리부권경조

때마침 이부시랑 겸 경조윤 한유가 지나니

 

島不覺衝至第三節

도불각충지제삼절

가도가 행차 대열의 제3열에 부딪치는지도 몰랐다.

※不覺(불각): 자기도 모르게, 어느새

 

左右擁至尹前

좌우옹지윤전

좌우의 사람들이 (가도를) 붙들어 한유 앞에 데려 오니

 

島具對所得詩句云云

도구대소득시구운운

가도가 자세를 갖추고 대면하여 시구에 대해 이러저러하다고 설명했다.

※云云(운운): 이러이러하다

 

韓立馬良久 謂島曰

한입마량구 위도왈

한유가 말을 세우고 꽤 오래 생각하다가 가도에게 말했다.

※良久(양구): 꽤 오래

 

作敲字佳矣

작고자가의

'두드리네(敲)'가 좋을 것 같소.

 

遂與並轡而歸 留連論詩

수여병비이귀 유련론시

마침내 말고삐를 나란히 하고 돌아가 계속 머무르며 시에 대해 토론하니

 

與為布衣之交

여위포의지교

함께 친구가 되었다.

※布衣之交(포의지교): 신분이나 지위에 상관없이 이익을 바라지 않는 교제

 

 


퇴고(推敲)와 비슷한 말

= 개고(改稿): 원고를 고쳐쓰다.

= 고퇴(敲推)

= 윤문(潤文): 글을 윤색하다

= 글다듬기

※잘못된 표현 → 추고(推敲)

 

 

이 포스트 공유하기

페이스북
트위터
네이버
밴드
카스
댓글 남기기
◀ PREV 1···101112131415161718···119 NEXT ▶