본문 바로가기
알쓸신잡/고사성어 이야기

역린(逆鱗) 유래, 뜻 – 고사성어 원문 이야기

by 아기뼝아리 2019. 4. 19.

역린(逆鱗) 유래, 뜻 – 고사성어 원문 이야기

 

역린 뜻과 유래

역린(逆鱗)이란? 뜻과 해석, 한자

역린 한자

역(逆): 거스를 역

린(鱗): 비늘 린

 

역린 뜻

용의 턱 아래에 거꾸로 나 있는 비늘

 

역린 해석

역린은 왕(군주)의 분노 또는 왕의 치부나 약점을 언급하여 심기를 건드리는 것을 비유적으로 표현한 것이다.

 

역린 출전

한비자(韓非子)의 제12편 세난편(說難篇)

※한비자: 중국 전국시대 한비(韓非) 등이 저술한 책으로 법가사상을 집대성하였으며 총 55편으로 이루어져있다.

 

역린 유래

역린은 용의 목 아래에 거꾸로 나있는 비늘을 가리키는데, 이곳은 용의 급소이다. 따라서 이곳을 건드리면 용은 크게 분노하여 역린을 건드린 자를 물어 죽인다고 한다. 용처럼 막강한 힘(권력)을 가지고 있는 왕에게도 역린처럼 건드리지 말아야할 것이 있기 때문에 군주에게 자신의 의견을 개진할 때는 군주의 마음을 살펴 심기를 건드리지 않아야 자신의 의견이 온전히 전해질 수 있다는 내용이다. 자세한 원문은 아래와 같다.

 


역린 원문

한비자(韓非子) 세난편(說難篇) 중에서

 

昔者彌子瑕有寵於衛君(석자미자하유총어위군)

옛날, 미자하(彌子瑕)는 위(衛)나라 왕에게 총애를 받았다.

 

衛國之法(위국지법)

위나라의 법에

 

竊駕君車者罪刖(절가군거자죄월)

몰래 왕의 수레를 타는 사람은 그 죄로 발꿈치를 베는 형벌이 있었는데

 

彌子瑕母病(미자하모병)

미자하의 모친이 병이 들자

 

人閒往夜告彌子(인간왕야고미자)

한 사람이 몰래 밤에 미자하에 가서 알리니

 

彌子矯駕君車以出(미자교가군거이출)

미자하는 (법을) 거스르고 왕의 수레를 타고 나갔다.

 

君聞而賢之曰(군문이현지왈)

왕은 듣고 그가 어진 사람이라고 하며 말하기를,

 

孝哉(효재)

부모를 섬김에서 비롯되었도다.

 

爲母之故忘其刖罪(위모지고망기월죄)

어머니를 생각한 까닭에 발꿈치를 잘리는 죄를 잊었구나.

 

異日與君遊於果園(이일여군유어과원)

어느 날, (미자하는) 왕과 함께 과수원을 산책하다가

 

食桃而甘不盡 (식도이감부진)

복숭아를 먹었는데 맛이 좋아서 다 먹지 않고

 

以其半啗君(이기반담군)

그것의 반을 임금에게 왕에게 먹였다.

 

君曰(군왈)

왕이 말하기를,

 

愛我哉(애아재)

나를 사랑하는 것에서 비롯되었도다.

 

忘其口味以啗寡人(망기구미이담과인)

입으로 맛보던 것을 잊고 과인에게 먹이는구나.

 

及彌子色衰愛弛得罪於君(급미자색쇠애이득죄어군)

미자하의 미색이 쇠하게 되자 왕의 사랑이 식었고, (미자하가) 왕에게 죄를 짓게 되었는데

 

君曰(군왈)

임금이 말하기를,

 

是固嘗矯駕吾車(시고상교가오거)

이 자를 가두어라. 이전에 (법을) 거스르고 나의 수레를 탔고

 

又嘗啗我以餘桃(우상담아이여도)

또 이전에 나에게 먹다 남은 복숭아를 먹였느니라.

 

故彌子之行未變於初也(고미자지행미변어초야)

처음부터 미자하의 행동은 이전과 변함이 없었다.

 

而以前之所以見賢(이이전지소이견현)

그런데 앞의 것은 좋게 보였으나

 

而後獲罪者(이후획죄자)

나중에 죄를 얻은 것은

 

愛憎之變也(애증지변야)

사랑이 미움으로 변한 까닭이다.

 

故有愛於主(고유애어주)

그러므로 왕에게 사랑을 독차지할 때에는

 

則智當而加親(즉지당이가친)

지혜롭게 대하면 더 가까워지고

 

有憎於主(유증어주)

왕에게 미움을 받을 때에는

 

則智不當見罪而加疏(즉지부당견죄이가소)

지혜가 이치에 맞지 않는 허물처럼 보여 더 멀어지게 된다.

 

 

故諫說談論之士(고간설담론지사)

그러므로 (왕에게) 간하거나 대화를 나누며 논의하려는 관리는

 

不可不察愛憎之主而後說焉(불가불찰애증지주이후설언)

마땅히 (왕의) 사랑과 미움을 살핀 후에 말을 해야 하는 것이다.

 

夫龍之爲虫也(부룡지위충야)

대저, 용(龍)이라는 짐승은

 

柔可狎而騎也(유가압이기야)

순해서 친해지기만 하면 올라탈 수도 있다.

 

然其喉下有逆鱗徑尺(연기후하유역린경척)

그러나 그 목 아래에 거꾸로 난 비늘(역린: 逆鱗)이 있는데 지름이 한 자나 된다.

 

若人有嬰之者(야인유영지자)

만약 사람이 건드리게 되면

 

則必殺人(즉필살인)

반드시 그 사람을 죽이게 된다.

 

人主亦有逆鱗(인주역유역린)

왕도 역시 역린이 있다.

 

說者能無嬰人主之逆鱗(설자능무영인주지역린)

설득하는 사람이 왕의 역린을 건드리지 않을 수 있다면

 

則幾矣(즉기의)

어느 정도는 된 것이다.(성공한 것이라고 볼 수 있다.)


역린과 비슷한 사자성어(동의어, 유의어)

역린지화(逆鱗之禍)

역린지화 한자

逆(거스를 역), 鱗(비늘 린), 之(갈 지), 禍(재앙 화)

역린지화 뜻: 용의 역린을 건드리면 화를 입는다.

역린지화 해석: 상대방의 약점(치부)을 건드리거나 심기를 불편하면 화를 입게 된다.

(=역린)

 

참고. 세설편에 함께 등장하는 고사성어

여도지죄(餘桃之罪)

여도지죄 한자

餘(남을 여), 桃(복숭아 도), 之(갈 지), 罪(허물 죄)

여도지죄 뜻: 먹고 남은 복숭아를 준 죄

여도지죄 해석: 같은 행동도 애증에 따라 다르게 받아들여질 수 있다.

(=여도담군)

 

 

 

여도담군(餘桃啗君)

여도담군 한자

餘(남을 여), 桃(복숭아 도), 啗(먹일 담), 君(임금 군)

여도담군 뜻: 먹다 남은 복숭아를 임금에게 먹이다.

여도담군 해석: 같은 행동이라고 해도도 사랑할 때와 미워할 때의 반응이 다를 수 있다.

(여도지죄)

댓글