본문 바로가기
알쓸신잡/영화 미드 애니 TV

은하철도 999 명대사 (銀河鉄道999 名セリフ) 일본어를 한국어로

by 아기뼝아리 2021. 2. 13.

은하철도 999 명대사 (銀河鉄道999 名セリフ)

일본어를 한국어로 오늘은 은하철도 999 명대사 (銀河鉄道999 名セリフ) 를 일본어에서 한국어로 바꿔 보려고 합니다.

은하철도 999 명대사 (銀河鉄道999 名セリフ)

1. まず食べなさい、それからが男の戦いよ!

-メーテル-

먼저 식사부터 해. 거기부터가 남자의 싸움이야! (마즈 타베나사이, 소레까라 오또코노 타타까이요)

-메텔-

 

2. ネジの体なんて冗談じゃないや.

-鉄郎-

나사로 된 몸이라니 장난 아니네. (네지노 카라다난떼 죠ㅡ단쟈나이야)

-테츠로 (철이)-

 

3. 本物の心臓の脈打つ胸の中には夢や希望がいっぱい詰まっていた.

-ゼロニモ-

진짜 심장 박동이 뛰는 가슴 속에는 꿈이나 희망이 가득 차있었어. (혼모노노 신조ㅡ노 먀꾸우쯔 므네노 나까니와 유메야 키보ㅡ가 입빠이 츠맛떼이따)

-제로니모-

 

 

 

4. 血は流れ永遠に続いていく、それが本当の永遠の命だと俺は信じる. 

-ハーロック-

피는 흘러서 영원히 이어져 가는 것, 그것이 진짜 영원한 생명이라고 나는 믿고 있어. (치와 나가레 에ㅡ엔니 츠즈이떼이꾸, 소레가 혼또ㅡ노 에ㅡ엔노 이노치다또 보꾸와 신지루)

-하록-

 

5. 私は青春の幻影、若者にしか見えない時の流れの中を旅する女. 

-メーテル-

나는 청춘의 환각, 젊은이들에게만 보이는 시간의 흐름 속을 돌아다니는 여자. (와따시와 세ㅡ슌노 겡에이ㅡ 와까모노니시까 미에나이 토끼노 나가레노 나까오 타비스루 온나)

-메텔-

 

6. 長生きするのが幸せかどうか、だれにもわからない. 

-火星の老人-

오래 사는 것이 행복인지 아닌지는 아무도 몰라. (나가이키스루노가 시아와세까 도ㅡ까, 다레니모 와까라나이)

-화성에 사는 노인-

 

 

 

7. 科学者の言うことだけが宇宙の真理じゃないわ、鉄郎! 

-メーテル-

과학자들이 말하는 것만이 우주의 진리가 아니란다, 철이야! (카가꾸샤노 이우꼬또다께가 우츄ㅡ노 신리쟈 나이와, 테츠로)

-메텔-

 

8. 男なら、危険をかえりみず、死ぬと分かっていても戦わなくてはならない時がある.負けると分かっていても戦わなくてはならない時がある.

-ハーロック-

남자라면 위험을 돌아보지 않고, 죽을줄 알고도 싸워야 할 때가 있어. 질 줄 알아도 싸워야만 할 때가 있어. (오토꼬나라, 키켕오 카에리미즈, 시누또 와깟떼이떼모 타타카와나쿠떼와 나라나이 또끼가 아루. 마케루또 와깟떼이떼모 타타카와나꾸떼와 나라나이 또끼가 아루.)

-하록-

 

9. どちらが間違っているなんて言える人はどこにもいない.

-メーテル-

어느쪽이 틀렸다고 말할 수 있는 사람은 어디에도 없어. (도찌라가 마치갓떼이루 난떼 이에루 히또와 도꼬니모 이나이)

-메텔-

 

 

 

10. 人が一生懸命やっていることを笑うなんてだれにもできないわ.

-メーテル-

사람이 목숨 걸고 열심히하고 있는 것을 비웃을 수 있는 자는 아무도 없어. (히또가 잇쇼ㅡ켐메ㅡ 얏떼이루 꼬또오 와라우난떼 다레니모 데끼나이와)

-메텔-

댓글